Swift 2007 - The Hymn to Demeter

October 26, 2017 | Author: lizandri1976 | Category: Swift
Share Embed

Short Description

Description: Swift 2007 - The Hymn to Demeter...


The Hymn to Demeter Nicholas Swift Aoidoi.org ∗ June 2007 (v.2) This  Hymn to Demeter   is usually found second in a collection of thirty-three works commonly known as the Homeric Hymns. The first mention of a Homeric Hymn is by Thucydides, 3.104, where he calls the  Hymn to Apollo  a  προοίµιον , or  prelude ; and Pindar says (  Nem .2.1-3) that the rhapsodes known as the  Οµηρίδαι , or  Sons of Homer  , used to begin their recitation with the phrase  ∆ις κ προοιµίου . Several of the hymns (including this one) end with the poet declaring his intention to move on to another song; in the case of the hymns to Helios and Selene, we are told that the next songs will be of heroic deeds. They are in the style of tradi- tional epic poetry, and were perhaps composed for competition at poetic festivals: some close with an appeal to the deity for victory in the contest (see hymn 6, to Aphrodite, line 19). The hymns are addressed to many different deities, and vary greatly in length and date of composition. There is another  Hymn to Demeter   in the collection, number 13, which consists of only three lines: ∆ηµήτηρ ’  ΰκοµον, σεµνν θεάν, ρχοµ ’  είδειν, ατν κα κούρην, περικαλλέα Περσεφόνειαν. Χαρε, θεά, κα τήνδε σάου πόλιν· ρχε δ ’  οιδς. Of fair-haired Demeter, revered goddess, I begin to sing, her and her daughter, the beautiful Persephone.  Hail, goddess, and protect this city; and begin the song. ∗ This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. To view a copy of this license, visit  http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ . 1 2 The shorter hymns are difficult to date, but Richardson suggests, for instance, that the  Hymn to Pan  is probably not earlier than the 5th century, and those to He- lios and Selene are probably not earlier than the Alexandrian period. The  Hymn to Ares  has been linked to Proclus (West 1970), which would place it in late antiq- uity. The four longest hymns, those to Apollo (which is probably a combination of two hymns), Aphrodite, Hermes, and Demeter, are widely thought to date from the 7th or 6th centuries. The first in the collection, the  Hymn to Dionysus , is frag- mentary, and was perhaps also much longer. Regarding the date for the  Hymn to  Demeter  , Richardson thinks it unlikely to be before the second quarter of the 7th century, and probably not later than the middle of the 6th; but in his opinion a 7th century date is preferable. Until 1777 all of our manuscripts of the hymns opened with the  Hymn to  Apollo . It was then that Christian Friedrich Matthaei, a professor of Greek in Russia, foundthebookknownasMosquensis(hereaftersimply“M”)inthelibrary of the Synod in Moscow, which begins instead with our only copies of the hymns to Dionysus and Demeter. Based on the watermarks, it has been dated to the early 15th century, and according to what Matthaei was told, it was found in a stable, “where it must have sat for many years among chickens and pigs.” At some point the manuscript was torn, leaving two damaged sections at lines 387-404 and 462- 79, which a second scribe (known as “m”) attempted to repair from conjecture, probably sometimein the16th century. Other than M, there is only a small amount of fragmentary evidence for the hymn, and, although there are some possible signs of the hymn’s influence in classical times, the number of direct quotations is very small, and all of them are late, suggesting that it was best known in the Hellenistic period (Richardson). The  Hymn to Demeter   is the oldest literary work that mentions the existence of the Eleusinian Mysteries, which were secret rites dedicated to the worship of  the goddess. The hymn itself describes the foundation of the cult by the command of Demeter, although, according to Richardson, it seems to represent a rather de- veloped stage of its history. We know that the festivals coincided with important agricultural dates, and that worshipers expected to benefit somehow after their death, but the details of the rites are unknown to us, owing to the strict secrecy de- manded of initiates, on pain of death. The hymn seems to allude to some aspects of the mystery rites, but the meaning of the symbolism is lost to us forever. A lot of credit and thanks goes to William Annis, for editing this document, correcting many mistakes, and for improving it with helpful notes on metrical issues, explanations of particles, the section on style, and other important insights. 3 The first version of this commentary appeared in August 2006. The current version incorporates a number of small cosmetic changes, as well as a few refinements in the notes. Style and Language 1 The Epic language the  Demeter   poet uses will be familiar to anyone who has read Homer. There are also numerous ways — some subtle, some obvious — the poet’s practice differs from Homer’s. There is no need to go into the fine details here, but it does seem useful to discuss a few of the notable features of the poet’s style, and to draw particular attention to those features which might be puzzling to people still new to Greek verse. In addition to the dialect mix of the Epic language, the  Demeter   poet freely uses the traditional formulas, from particular turns of phrase ( χνύµενοί περ ) to the many noun-epithet combinations ( Ολύµπια δώµατ ’  χοντες, ερύοπα Ζεύς ). In the use of these formulas the poet differs from Homer in two ways. First, he may use epithets found in Hesiod but not in Homer, or he may combine epithets in novel ways. Some of these combinations could be cult titles. Second, the poet’s personal style tends to fullness of expression, with the result that he often extends the traditional noun-epithets. Many Epic formulas fit into a particular metrical slot, especially the end of the line, and often filling the entire line after the caesura. The  Demeter   poet will sometimes add another traditional epithet to fill up the half-line, such as extending  ερύοπα Ζεύς  out to  βαρύκτυπος ερύοπα Ζεύς  (lines 3, 334, 441, 460). The poet is also willing to extend an epithet across the caesura, such as the extension of   Ολύµπια δώµατ ’  χοντες  in line 135 to πάντες  ||  Ολύµπια δώµατ ’  χοντες . He will even fill an entire line with epithets, such as line 315,  ∆ήµητρ ’  ΰκοµον πολυήρατον εδος χουσαν , and the ponderous line 31,  πατροκασίγνητος πολυσηµάντωρ πολυδέγµων . Lines 31 and 315 show the poet’s marked fondness for compounds in  πολυ- . He is also fond of compounds in  -στέφανος . Even when the poet is not, to the best of our knowledge, using the traditional epithets, he has a tendency to use apposition, 2 sometimes extended over several lines: 1 For thissection Ihavedrawn on JuliaH. Gaisser, “Noun-Epithet Combinationsin theHomeric  Hymn to Demeter  ,” TAPA 104 (1974), 113–137. 2 A noun phrase used to describe or define another noun phrase, both standing in the same grammatical role, e.g., “then spoke Zeus, the lord of gods and men.” 4 νάρκισσόν θ  ’ , ν φσε δόλον καλυκώπιδι κούρ Γαα ∆ις βουλσι χαριζοµένη πολυδέκτ θαυµαστν γανόωντα, σέβας τό γε πσιν δέσθαι 10 Notice how line 10 is filled with two appositional phrases defining  νάρκισσον , 3 “andnarcissus, whichGaia..., ashiningmarvel, thisawonderforalltosee.” When you come across noun phrases in the same case piled up without conjunctions see if apposition makes sense. The last feature of the poet’s style we’ll consider here is his use of participles. All Greek, whether prose or verse, uses participles freely, but the  Demeter   poet is particularly fond of using participles in oblique cases while at the same time leaving implicit the noun the participle goes with: ρπάξας δ ’  έκουσαν π χρυσέοι  σιν χοισιν 19 γ ’  λοφυροµένην· Here the singular feminine accusative participles  έκουσαν  and  λοφυροµένην both describe Persephone, though the nearest direct mention of her is in line 15, and that only as the pronoun   . For further examples see  αδήσαντος  in line 299,  χωοµένης  in 329–330 and  εκαζοµένην  in 431–433. Finally, please note that none of the stylistic features mentioned above are unexampled in Homer or Hesiod. The  Demeter   poet differs because of how often he uses certain techniques, not because he invents new ones. About the Text The text presented here owes much to Richardson’s 1974 edition. In the interest of readability I have restored the damaged sections with previous conjectures, for which I consulted the editions of Allen, et.al. These conjectures are marked with brackets, and the sources cited on each page directly below the text. The punctu- ation has been altered in some places for clarity, for instance, by placing commas around vocatives. Quotation marks have been added around direct speech. See the last page for sources referenced in the notes. Vocabulary and Prosody.  In the vocabulary notes we have marked doubtful vowels long when that seems necessary. If the long vowel bears a breathing mark  or an accent, we note the long vowel in parentheses after the word,  χρύσειος -η -ον 3 An argument could be made that these go rather with  δόλον . The point is the same in either case. 5 ( ¯ υ ), but where possible the long mark goes over the vowel in the headword,  δ ¯ ινέω . If a word began with digamma, and it matters for the meter of the line, we mark it so:  στυ -εος τό  ( - ). Synizesis is marked with a tie,  γίνεο  ν . A word starting with a resonant (  µ, ν, λ, ρ , sometimes   ) will sometimes cause a preceding short vowel to be scanned long. Historical linguistics explains some of these — a disappearing  s  that used to make a consonant cluster — but the habit was generalized as a license for all words starting with a resonant. We mark these in the notes with a long sign over the consonant,  ν  ¯  µέγαρα . When the  princeps 4 has a short syllable we will mention it in the notes. For Attic correption we use a position line, as in line 256  φράδµονες . Abbreviations acc.  accusative act.  active voice adv.  adverb aor.  aorist tense aor2.  second aorist system ∆.  Demeter dat.  dative encl.  enclitic f.  or  fem.  feminine gen.  genitive GH  Grammaire Hom ´  erique imperat.  imperative mood impf.  imperfect tense ind.  indicative mood indecl.  indeclinable infin.  infinitive mood irr.  irregular  LHD  A Lexicon of the Homeric Dialect  m.  or  masc.  masculine metaph.  metaphorical mid.  middle voice n.  or  neut.  neuter nom.  nominative opt.  optative mood Π.  Persephone pple.  participle pass.  passive voice perf.  perfect tense perf2.  second perfect system pers.  person plupf.  pluperfect pl.  plural prep.  preposition pres.  present tense pron.  pronoun sg.  singular subj.  subjunctive mood unaug.  unaugmented 4 The  princeps  is the long position of a dactyl ( ¯ ˘˘ ), the  biceps  the two short positions. 6 Characters and Places in the Hymn Αιδης   (or  Αΐδης ), gen.  Αΐδαο , acc. Αΐδην , voc.  Αιδη , king of the dead, and the brother of Zeus. Αϊδωνεύς  , gen.  Αιδωνέως , poetic lengthening of   Αΐδης . Αντρων τό , acc.  Αντρωνα , a city in Thessaly; elsewhere it is not connected with the cult of   ∆ . Αργειφόντης  , acc.  Αργειφόντην , Slayer of the Serpent, ie. Hermes. Αφροδίτη  , gen.  Αφροδίτης , the god- dess of love and beauty. Γαα  , the Earth. ∆ηµήτηρ  , gen.  ∆ηµήτερος, ∆ήµητρος , dat.  ∆ηµήτερι , acc. ∆ηµήτρα, ∆ηµήτερα , voc.  ∆ήµητερ , goddess of grain and the rich harvest, and mother of   Π  ., celebrated in the Eleusinian mysteries. ∆ηµοφόων  , acc.  ∆ηµοφόωνθ΄  = ∆ηµοφόωντα , son of Keleos and Metaneira; his name is perhaps meant to recall  ∆ .’s. ∆ηµώ  , one of the daughters of Keleos and Metaneira; her name is also meant to recall  ∆ .’s, and is elsewhere used of  the goddess herself (Richardson). ∆ηώ  , gen.  ∆ηόος, ∆ηος , voc.  ∆ηο  , a nickname of   ∆ ., not found in Homer or Hesiod. ∆ιόκλος  , gen.  ∆ιόκλου , dat.  ∆ιοκλε  , a Megarian hero, and notable citizen of  Eleusis. ∆ολίχος  , gen.  ∆ολίχου , another no- table citizen of Eleusis, to us a shadowy figure, later regarded as a son of Trip- tolemus (Richardson). ∆ωσώ  , the alias used by  ∆ . while in Eleusis. Εκάτη  , appears in Hesiod as an im- portant goddess, but not at all in Homer; sometimes portrayed as Moon-goddess, and also associated with the under- world; in some versions it is she who retreives the girl from Hades. Ελευσίδης  , gen.  Ελευσινίδαο , son of  Eleusis, ie. Keleos. Ελευσίς  , gen.  Ελευσνος , a city in Attica, and home to the Eleusinian mys- teries. Ερεβος τό , gen.  Ερέβευς, Ερέβευσφι , a place of darkness, associated with ζόφος , and opposed to light (Richard- son); some people view it as a passage between Earth and Hades. Ερµς  , messenger of the gods, and giver of good luck. Εµολπος  , gen.  Εµόλποιο, Εµόλπου , mentioned as a citizen of  Eleusis, he becomes more important in the later history of the cult, and is sometimes portrayed as the founder of  the mysteries; his name,  good singer  , is also the eponym of the Eumolpidae, a priestly family. Ζεύς  , gen.  ∆ιός , dat.  Ζηνί, ∆ιί  , father of   Π. , and brother of Hades. Ηέλιος  , acc.  Ηέλιον , voc.  Ηέλιε , 7 the Sun-god. Ηώς  , gen.  Ηος , the goddess of the dawn. Θορικός  , a city on the NE coast of  Attica, and a natural landing-place for boats from Crete (Richardson). Ιάµβη  , probably a central figure in the mysteries, her name is the eponym of the iambic rhythm, and can also per- haps mean  jesting  (Richardson). Ιρις  , acc.  Ιριν , the personification of the rainbow, and messenger for the gods. Καλλιδίκη  , daughter of Keleos and Metaneira. Καλλιθόη  , daughter of Keleos and Metaneira. Καλλιχόρος  , gen.  Καλλιχόρου ,  the  fountain of goodly dances , a spring near Eleusis, above which  ∆ .’s temple is to be built; in later versions, it is the well at which  ∆ . rests on her arrival to Eleu- sis, and is perhaps another name for the Parthenion well. Κελεός  , gen.  Κελεοο , dat.  Κελε , the husband of Metaneira, father of De- mophon, and the leader of Eleusis. Κλεισιδίκη  , daughter of Keleos and Metaneira. Κρήτη  , the island of Crete. Κρονίδης  , gen.  Κρονίδαο, Κρονίδεω , acc.  Κρονίδην , dat.  Κρονίωνι , son of  Kronos, ie. Zeus. Κρόνος  , gen.  Κρόνου , ruler of the Ti- tans, husband to Rhea, father of Zeus and  ∆ ., among others. Μετάνειρα  , acc.  Μετάνειραν , dat. Μετανείρ , wife of Keleos. Νσα  , a mountain range sacred to Dionysus; as adj.  Νύσιος -α -ον , of the Nysian plain, the mythical location of  Π  .’s kidnapping. Ολυµπος  , or  Ολυµπος , gen. Ολύµποιο, Ολύµποιο , acc.  Ολυµπον, Ολυµπον , as adj.  Ολύµπιος -ον , the mountain dwelling of the gods. Παρθένιος , dat.  Παρθενί , the well near which  ∆ . sits when she arrives in Eleusis; perhaps the same well as the Kallichoros (Richardson). Πάρος  , acc.  Πάρον , an island of the Cyclades, famed for marble, and one of  the most important centers of   ∆ .’s cult. Περσαίος  , gen.  Περαίου , father of  Hecate. Περσεφόνη  , or  Περσεφόνεια , acc. Περσεφόνην, Περσεφόνειαν , dat. Περσεφονεί , the daughter of Zeus and ∆ ., she is often portrayed as queen of  the dead; according to a recent ety- mology by Rudolf Wachter, her name means  sheaf beater  , as in threshing. Πλοτος  , acc.  Πλοτον , the personifi- cation of wealth, especially agricultural prosperity, and the son of   ∆ . Πολυξείνος  , gen.  Πολυξείνου , a no- table citizen of Eleusis. Ράριον τό , the Rarion plain; the site of one of the three Attic sacred plough- ings, and where the grain given as a prize in the Eleusinian games was 8 grown. Ρείη  , or  Ρέη, Ρέα , gen.  Ρείης , wife of Kronos, mother of Zeus and  ∆ . Στύξ  , gen.  Στυγός , the river Styx, the Hateful , ariver of theunderworld on which the gods swore sacred oaths; it is also the name of one of   Π  .’s playmates. Τριπτόλεµος  , gen.  Τριπτολέµου , dat. Τριπτολέµ , a notable citizen of Eleu- sis; later he becomes a more important figure in the cult history. Υπεριονίδης , sonofHyperion, ie. He- lios. Υπερίων  , gen.  Υπερίονος , one of the Titans, although the name is sometimes used as an epithet, or even by itself, for the sun. Ωκεανός  , gen.  Ωκεανο , the Ocean- god, and father of the Oceanids, who appear as  Π  .’s playmates in the hymn. Common Words To save space in the commentary, we have collected a list of the most frequent words in the poem and defined them here. They will not be defined in the notes unless there is something unusual about a particular form or use. έκων ουσα ον  against one’s will, un- willing . θάνατος η ον  (initial  ¯ α )  deathless, immortal ; used as substantive,  ο θάνατοι ,  the immortals, the gods . ανός ή όν  dreadful, terrible, grim . ΐσσω  ( ¯ α )  to move quickly, rush . αψα  adv.  quickly, suddenly, at once, soon . λλά  but, yet  ; stronger than  δέ . λλος λλη λλο  other, another  . µείβω act.  change, exchange ; mid., of- ten in dialogue,  answer, reply . µφί   on both sides, about, around  ; with acc.  about, along, near, concerning ; withgen.  near; about, concerning ; with dat.  at, about  . νά  up, upon ; with acc.  up, up to, up along; over, among, throughout  ; with gen.  onto, upon ; with dat.  on, upon . ναξ νακτος   (  -)  king, lord, master  . νήρ νέρος νδρός  , ( ¯ α  and  α ˘ ) acc.pl. νέρας ,  man . νθος εος τό , dat.  νθει ,  blossom,  flower  . νθρωπος   human . νωγω  command, order; advise, desire, urge . πό  from, off, away ; with gen.  from, away from . 9 ρα ,  α , or  ρ  before a consonant;  so then, then naturally ; this particle im- plies the logical consequence, or some- times reason, for something already said; often combined with other parti- cles. ρπάζω , aor. 3rd.sg.  ρπαξεν , aor.pple. ρπάξας τάρ  or  ατάρ  but, but yet, however  ; of- ten marks a shift of topic; stronger than δέ , but weaker than  λλά . ατός ατή ατό  intensive pronoun, same, self  ; also 3rd person pronoun in oblique cases (gen., dat., and acc.). χεύω, χέω, χνυµαι  to grieve, to suf-  fer pain from loss  (of a person or of  honor);  +  gen. of person grieved for.  βαίνω  to walk; to come; to go . γαα  , acc.  γααν ,  earth, land  . γάρ  for, because . γε  at least, at any rate ; singles out for attention the word it follows. γυνή γυναικός  , gen.pl.  γυναικν , woman; wife . δέ  and, but  . δή  post-positive particle emphasizing the word it follows;  really, indeed   may sometimes be usable but are usually too strong. δίδωµι , aor. 3rd.sg.  δκεν ,  δωκε ,  to give, to grant  . δµα δώµατος τό  house, home . δρον τό  gift, present  . γώ  1st pers. pron. θέλω  to will, to wish . ε  if  ;  whether  . εδον  aor2. of   εδω ,  see, perceive, be- hold; look at  . Unaugmented forms (e.g.,  δεν ) have   -. εδοςεοςτό , dat.  εδεϊ  thatwhichisseen,  form, figure, shape . εµι  to come, to go . εµί   to be, to exist  . ες  or  ς  only with acc.  into . κ  or  ξ  only with gen.  out of, (away)  from . µός ή όν  1st. pers. possessive pron. mine . ν  or  νί   only with dat.  in, among . νθα  demonstrative  there, then ; relative where . ξ  see  κ . ός  (  -) 3rd pers. possessive adj.  his, hers, its . πεί   of time,  after, since, when ; causal, since, seeing that  . πειτα  then; thereafter, afterwards . πί   with gen.  upon, over, during ; with dat.  upon, in, against, beside ; with acc. against, onto, over  . πος εος τό , dat.  πει , (  -)  a word, a story; a promise; advice; the meaning or  subject   of something. ργον τό  (  -)  work; feat, deed  . ρχοµαι , fut.  λεύσοµαι , aor2.  λυ- θον, λθον , perf.  λήλυθα, ελήλουθα ,  to come, to go; return . ς  see  ες . χω , fut.  ξω, σχήσω , aor2.  σχον , perf. 10 σχηκα, χωκα ,  to have, to hold, pos- sess . ζόφος   gloom, darkness; the gloom of  the world below . δέ  and  . ερόεις εσσα εν  hazy, murky . µαι  to sit, to be seated; to be en- camped, situated  . µαρ ατος τό  day . ΰκοµος ον  with beautiful hair  . θεά ς  , gen.pl.  θεάων ,  a goddess . θέη   a view; a sight, spectacle . θεός   god  . θηέοµαι  to gaze at, behold; contem-  plate . θνητός -ή -όν  mortal . θυγάτηρ -τέρος -τρός  , acc.  θύγατρα , daughter  . θ  ¯ υµός   soul, breath, life; heart;  the seat of various desires. θυώδης ες  smelling of incense, sweet- smelling . κνέοµαι  to go, proceed; to come to, ap-  proach, reach . να  in order that  . ππος    a horse , used in pl. of the chariot horses, and the chariot itself. καί   and; also, even . καλέω  to call, summon, invite; to call by name . κ ¯ αλός  beautiful, good, noble . κατά  down, downwards ; with acc. downwards; on, over, throughout; op-  posite, against  ; with gen. denoting  mo- tion from above, down from; down into . κούρη  , dat.pl.  κούρσι ,  girl, maiden; daughter  .  µέγαρον τό  a large room, hall ; in pl.  a house, palace .  µέγας µεγάλη µέγα  of size  big, great; tall, high; wide, spacious ; of degree great, important; strong, mighty ; see Pharr  § 733 for declension.  µέν  shows a contrast with a following word or clause introduced by  δέ , or a similar particle.  µετά  with acc.  into the middle of, among; in pursuit of; after, next; ac- cording to ; with gen.  in the midst of, among, with ; with dat.  among, in com-  pany with .  µή  the negative of will and thought: it  rejects  or  depreciates , Smyth  § 2688; compare  ο .  µήτηρ τέρος τρός  , acc.  µητέρα , dat.  µητρί  ,  mother  .  µιν  encl. 3rd pers. pron. acc.sg., through all genders,  him, her, it  .  µθος   something said, word, speech; advice, command, promise; story, nar- rative . νηός  , or  ναός ,  temple . νης  , or  νας ,  ship . νόσφι(ν)  improper prep.,  apart from; without the consent of, without the knowledge of   +  gen. οδα  (  -) perf. form,  I know . ο  the negative of fact and statement: it  contradicts  or  denies , Smyth  § 2688; 11 compare  µή . οδέ  but not, and not; not even ; οδέ ... οδέ  not even...nor yet  . οδός   threshold, entrance . οδός  , or  δός ,  a way, road; a journey, voyage . οτε  and not  ;  οτε...οτε  neither...nor  . οτις  nobody, no one ; in neut.  nothing , as adv.  not at all . φθαλµός   eye . φρα  in order that, to the end that; so long as, while . πας παιδός   , or  παΐς , acc.  παδα , dat.  παιδί  ,  child  . παρά  beside ; with acc.  beside, to the side,  of motion  alongside; beside, near; during ; with gen.  from, from beside ; with dat.  beside, alongside of  . πς πσα πν  when used of many,  all ; when used of one only,  all, the whole . πατήρ τέρος τρός  , acc.  πατέρα ,  fa- ther  . πέρ  encl., emphasizing the word to which it is attached,  very, even, indeed,  just; even though . πηρός ή όν  disabled in a limb, maimed  . πολύς πολλή πολύ , or  πολλός  see Pharr § 733 for declension. πότνια   a title of honor,  lady, queen ; as an adj.,  revered, august  . πρίν  before, sooner; once, formerly; until . πρόφρων ονος    willing, zealous, glad  ; of acts,  earnest, zealous ; adv. προφρονέως . σύ  2nd pers. pron.  you . τε  encl.  and  ;  τε...τε  both...and  . τέκνον τό  child  . τεύχω , fut.  τεύξω , aor.  τευξα, τεξα , perf.  τέτευχα ,  to make, build, fasion;  prepare . τ ¯ ιµή   esteem, honor; value, price; compensation . τις  indefinite pron., encl.,  anyone, someone; anything, something . τίς  interrogative pron.  who? which? what? . τοι  encl. particle  let me tell you, surely, indeed  ; also 2nd pers. dat.sg. for  σοί  . τρέφω , fut.  θρέψω , aor.  θρεψα , aor2. τραφον , perf.  τέτροφα ,  thicken, con- geal; to make to grow  or  increase, to bring up, rear; maintain, support  . δωρ δατος τό  ( υ ˘ , but sometimes lengthened to accomodate meter)  wa- ter  . υός   son . πό  under, by ; with acc., of place,  un- der, towards and under  , of subjection under  ; with gen., of place,  from under; under, beneath , of agent  by ; with dat., of place,  under  , of agent,  under an in-  fluence . φέρω , fut.  οσω ; aor.  νεγκα, νεικα, νεικα ,  to bear, carry; endure; to bear, bring forth, produce . φηµί  , fut.  φήσω , aor.  φησα , aor2. φην ,  declare, say, assert; think, sup-  pose . 12 φίλος η ον  loved, beloved, dear; pleas- ant  ; also, in epic,  one’s own . φλον τό  a race  or  tribe of people, a na- tion ; also used of the gods. φωνέω  to produce a sound, to speak; to call by name .  χείρ χειρός  , dat.  χερσί(ν),  χείρεσσι(ν) ,  hand  .  χθών χθονός  , acc.  χθόνα ,  ground, earth . κα  adv.  swiftly, quickly, fast; immedi- ately, soon . ς  demonstrative (with accent)  thus, so , relative  as ;  as, like ; conjunction,  that, in order that; since; so that  . στε  as, as being; on the condition that; and so, therefore, consequently . Notes on a Few Particles ρα  marks a statement that is inferrable or expected, that the action follows naturally, as a consequence of what has happened before. “Then” or “naturally” capture the sense, but are probably too strong to use often in translation. τοι  draws the addressee in, “you see,” or marks a statement which the speaker expects the addressee to agree with, “surely.” This may originally have been the dative of   σύ , and since Epic may use both  σοι  and  τοι  for that dative, it is some- times hard to tell which interpretation is better. περ  is intensive, “very (much), surely, greatly,” and the like. When it occurs with a participle any sense of “although” or “however” comes from the participle itself, with  περ  retaining its intensive sense. 13 e„j D»mhtran D»mhtr ’  ºäkomon semn¾n qeÕn ¥rcom ’  ¢e…dein, aÙt¾n ºd qÚgatra tan…sfuron ¿n 'AdwneÝj ¼rpaxen, dîken d barÚktupoj eÙrÚopa ZeÚj, nÒsfin D»mhtroj crusaÒrou ¢glaok£rpou pa…zousan koÚrVsi sÝn 'Wkeanoà baqukÒlpoij, 5 ¥nqe£ t ’  a„numšnhn ·Òda kaˆ krÒkon ºd ’  ‡a kal¦ leimîn ’  ¨m malakÕn kaˆ ¢gall…daj ºd ’  Ø£kinqon n£rkissÒn q ’ , Ön fàse dÒlon kalukèpidi koÚrV Ga‹a DiÕj boulÍsi carizomšnh poludšktV qaumastÕn ganÒwnta, sšbaj tÒ ge p©sin „dšsqai 10 ¢qan£toij te qeo‹j ºd qnhto‹j ¢nqrèpoij: toà kaˆ ¢pÕ ·…zhj ˜katÕn k£ra ™xepefÚkei, 1 ∆ήµητρα  acc.  σεµνός ή όν  acc.sg.f.  revered, majestic, awful, solemn, holy .  θεός  fem. here.  ρχοµαι  ( =  ρχω ) pres.mid.ind. 1st sg.  begin .  είδω  ( α ˘ ) pres.act.infin.  to sing . 2 ατός ή ό  acc.sg.f.  herself  , ie.  ∆ .  τα ˘ νίσφυ ˘  ρος ον  acc.sg.f.  slender-ankled  .  ν  relative prn., acc.sg.f.  whom . 3 δίδωµι  aor.; with  ν  in l.2 understood here as well.  βαρύκτυπος ον  nom.sg.m.  heavy- sounding, loud-thundering .  ερύοπα   nom.sg.  with far reaching voice ,  GH  .1.200. 4 νόσφιν  without the knowledge of   +  gen.  χρ ¯ υσάορος ον  ( ¯ α ) gen.sg.f.  with golden sword  . γλα ˘ όκαρπος ον  gen.sg.f.  bearing beautiful fruit  ; epithet of   ∆. ,  giver of the fruits of the earth . 5 παίζω  pres.act.pple. acc.sg.f., agreeing with l.2  ν ,  play .  σύν  here following its noun, κούρσι .  βα ˘ θύκολπος ον  ( ¯ υ ) dat.pl.f.  deep-breasted  . 6 νθος εος τό  acc.pl.  flower, blossom .  ανυµαι  pres.mid.pple. acc.sg.f.  take hold of; pick,  pluck  .  όδον τό  acc.pl.  rose .  κρόκος   acc.sg.  crocus .  δ ’  =  δέ .  ον τό  ( ι ˘ ) acc.pl.  violet  . 7 λειµν νος   acc.sg.  grassy place, meadow .  µ  =  νά  (before words beginning with the labials  β, π, φ, µ )  throughout   +  acc.  µαλακός ή όν  acc.sg.m.  soft  .  γαλλίς ίδος   acc.pl. irises .  άκινθος    ( υ ˘  α ˘ ) acc.sg.  hyacinth . 8 νάρκισσος    acc.sg.m.  narcissus .  φύω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  put forth, grow . δόλος   acc.sg.  trick, trap ; here a predicate, “as a trick, as a trap.”  κα ˘ λυ ˘ κπις ιδος   dat.sg.  flower-faced, rosy-cheeked  . 9  βουλή   dat.pl.  plans, design ; dat. of means.  χαρίζοµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  please, gratify  + dat.  πολυδέκτης ου   dat.sg.  the all-receiver, the host-to-many , ie.  Αιδης . 10 θαυµαστός ή όν  acc.sg.m.  wonderful, marvellous  γανόω  pres.act.pple. acc.sg.m.  bright  ; agrees with l.8  νάρκισσον .  σέβας τό  acc.sg.  a wonder, a marvel . i.e.  σέβας ν τό γε ... τό may refer to  νάρκισσον , or, more probably, generally to what precedes (ie.  θαυµαστν γανόωντα ), Richardson.  πς  dat.pl.m.; dat. of interest.  εδω  aor.mid.infin.  to see ; poets may use the middle of this verb with active sense. 12 το  ie.  ναρκίσσου .  ίζα ης   gen.sg.  root  .  κατόν ο α τά  indecl.  one hundred  .  κάρα τό nom.pl., irr.,  heads , Smyth  § 285.14.  κ-φύω  ( ¯ υ  in pf.) plupf.act.ind. 3rd.sg.  grow out  . 14 kðz ’  ¼dist ’  Ñdm», p©j d ’  oÙranÕj eÙrÝj Ûperqe ga‹£ te p©s ’  ™gšlasse kaˆ ¡lmurÕn odma qal£sshj. ¹ d ’  ¥ra qamb»sas ’  çršxato cersˆn ¤m ’  ¥mfw 15 kalÕn ¥qurma labe‹n: c£ne d cqën eÙru£guia NÚsion ¨m ped…on tÍ Ôrousen ¥nax poludšgmwn †ppoij ¢qan£toisi KrÒnou poluènumoj uƒÒj. ¡rp£xaj d ’  ¢škousan ™pˆ crusšoi  sin Ôcoisin Ãg ’  Ñlofuromšnhn: „£chse d ’  ¥r ’  Ôrqia fwnÍ 20 keklomšnh patšra Kron…dhn Ûpaton kaˆ ¥riston. oÙdš tij ¢qan£twn oÙd qnhtîn ¢nqrèpwn ½kousen fwnÁj, oÙd ’  ¢glaÒkarpoi ™la‹ai, 13 κζ ’  διστ ’  δµή  Tyrell  κδιστ ’  δµ  M. 13 κζ ’ crasis of   κα ζε .  ζω  impf.ind.act. 3rd.sg.  smell .  διστα  ( =  δύς ) superlative, acc.pl.n. adv.  most sweetly .  δµή   nom.sg.  smell, scent  .  ορανός   nom.sg.  heaven .  ερύς ερεα ερύ  nom.sg.m.  wide, vast  .  περθε(ν)  from above, above . 14 γελάω  aor.act.ind. 3rd.sg.  laugh (at) .  λµυ ˘  ρός ά όν  nom.sg.n.  salty, briny .  οδµα -ατος τό  nom.sg.n.  the swelling, the swell .  θάλασσα   gen.sg.  the sea . 15  δ ’ ie.  Π  .; the nom. of the demonstrative  +  δέ  often indicates a change in subject, Gaisser, Smyth  § 1101.  θαµβέω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to be astounded, to marvel .  ρέγω  aor.mid.ind. 3rd.sg.  reach out  .  χερσίν  instrumental dat.  µα  together; at the same time .  µφω  here indecl.  both . 16 θυρµα τό  acc.sg.  a plaything, a toy; a delight, a joy .  λαµβάνω  aor2.act.infin.  to take, to grasp .  χάσκω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  gape, yawn .  ερυάγυια  fem. adj. nom.sg.  with wide ways, with wide streets . 17 Νύσιος α ον  acc.sg.n.; adj. from  Νσα , the name of several mountains sacred to Dionysus. πεδίον τό  acc.sg.  plain .  τ  by which way , an odd usage, Richardson.  ρούω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  rush violently on .  πολυδέγµων ον  nom.sg.  host-to-many, all-receiver  , ie. Αιδης . 18 πποις  dat. of means.  πολυώνυµος ον  nom.sg.m.  worshipped under many names, cele- brated, famous . 19  χρύσεος η ον  ( ¯ υ ) dat.pl.m.  golden .  χος   dat.pl., here for sg.,  carriage, chariot  , dat. of  location. 20 γε  ( =  γω ) impf.act.ind. 3rd.sg.  carry, take .  λοφύροµαι  ( ¯ υ ) pres.mid.pple. acc.sg.f. lament, weep .  αχέω  ( ι ˘ α ˘ ) aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  cry, shreik, shout  .  ρθιος α ον  acc.pl.n. adv.  loudly, shrilly .  φωνή   dat.sg.  voice , dat. of means. 21 κέλοµαι  aor2.act.pple. nom.sg.f.  call to, call by name .  πατος η ον  (for  πέρτατος ) acc.sg.m.  highest, uppermost, supreme .  ριστος η ον  superlative acc.sg.m.  best  . 23 κούω  aor.act.ind. 3rd.sg.  hear   +  gen.  γλαόκαρπος ον  nom.pl.f.  bearing bright fruit, bearing beautiful fruit  .  λαία   nom.pl.  olive tree . 15 e„ m¾ Persa…ou qug£thr ¢tal¦ fronšousa ¥en ™x ¥ntrou `Ek£th liparokr»demnoj, 25 'HšliÒj te ¥nax `Uper…onoj ¢glaÕj uƒÒj, koÚrhj keklomšnhj patšra Kron…dhn: Ð d nÒsfin Âsto qeîn ¢p£neuqe polull…stJ ™nˆ nhù dšgmenoj ƒer¦ kal¦ par¦ qnhtîn ¢nqrèpwn. t¾n d ’  ¢ekazomšnhn Ãgen DiÕj ™nnes…Vsi 30 patrokas…gnhtoj polushm£ntwr poludšgmwn †ppoij ¢qan£toisi KrÒnou poluènumoj uƒÒj. Ôfra mn oân ga‹£n te kaˆ oÙranÕn ¢sterÒenta leàsse qe¦ kaˆ pÒnton ¢g£rroon „cquÒenta aÙg£j t ’  ºel…ou, œti d ’  ½lpeto mhtšra kedn¾n 35 Ôyesqai kaˆ fàla qeîn a„eigenet£wn, 24 ε µή  except  .  ταλός ή όν  nom.pl.n. acting as adv.  youthful, tender, innocent  .  φρονέω pres.act.pple. nom.sg.f.  have in heart of mind, inspired by . 25 ΐω  impf.act.ind. 3rd.sg., long  α  in impf.,  hear  .  ντρον τό  gen.sg.  cave .  Εκάτη . λι ˘ πα ˘  ροκρήδεµνος ον  nom.sg.f.  with bright head-band  . 26 άναξ .  γλαός ή όν  nom.sg.m.  brilliant; famous . 27 κούρη   gen.sg.  girl , ie.  Π. ; supply the verb  κουσεν  l.23, which takes gen.  κέλοµαι aor2.act.pple. gen.sg.f.  call .    ie.  Ηέλιος .  νόσφιν  adv.  apart, aside . 28 µαι  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  sit  .  πάνευθε  adv. and prep.  +  gen.  apart from . πολύλλιστος ον  dat.sg.m.  sought with many prayers, greatly longed for  .  νηός   dat.sg.  temple . 29 δέχοµαι  aor2.mid.pple. nom.sg.m.  receive .  ερός ά όν  ( ¯ ι ) acc.pl.n., as a noun  offerings . 30 τήν  ie.  Π  .  εκαζόµενος η ον  acc.sg.f.  being unwilling .  γω  impf.act.ind. 3rd.sg.  take, lead (off) .  ννεσίη -ης   dat.pl.  design, instigation , dat. of means. 31 πατροκασίγνητος   nom.sg.  father’s brother, uncle .  πολυσηµάντωρ ορος   nom.sg.  giving commands to many, commander-to-many .  πολυδέγµων ον  nom.sg.  host-to-many, all-receiver  , ie.  Αιδης . 32 See line 18. 33 φρα  so long as, while , usually with impf. when temporal,  LSJ  .  µν ον  is an unusual combination in Epic (once in the Iliad, only four times in the Hymns). Both Denniston and Monro see it as transitional, “so then, while...” or the like  ορανός   acc.sg.  heaven .  στερόεις εσσα εν  acc.sg.m.  starry, starred; glittering . 34 λεύσσω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  look at, gaze at  .  πόντος   acc.sg.  the open sea . γάρροος ον  acc.sg.m.  strongly flowing, swiftly flowing .  χθυ ˘ όεις εσσα εν  acc.sg.m.  full of fish . 35 αγή   acc.pl.  sunlight  ; in pl.,  rays or beams of light  .  τι  adv.  yet, still , with impf. when of the past.  λποµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  hope, expect, wish .  κεδνός ή όν  acc.sg.f.  dear, cherished; trustworthy . 36 ράω ψοµαι εδον  fut.mid.infin.  to see, to behold  .  αειγενέτης ου   gen.pl.  everlasting . 16 tÒfra oƒ ™lpˆj œqelge mšgan nÒon ¢cnumšnhj per. ½chsan d ’  Ñršwn korufaˆ kaˆ bšnqea pÒntou fwnÍ Øp ’  ¢qan£tV, tÁj œklue pÒtnia m»thr. ÑxÝ dš min krad…hn ¥coj œllaben, ¢mfˆ d ca…taij 40 ¢mbros…aij kr»demna dazeto cersˆ f…lVsi, ku£neon d k£lumma kat ’  ¢mfotšrwn b£let ’  êmwn, seÚato d ’  éj t ’  o„wnÕj ™pˆ trafer»n te kaˆ Øgr¾n maiomšnh: tÍ d ’  oÜ tij ™t»tuma muq»sasqai ½qelen oÜte qeîn oÜte qnhtîn ¢nqrèpwn, 45 oÜt ’  o„wnîn tij tÍ ™t»tumoj ¥ggeloj Ãlqen. ™nnÁmar mn œpeita kat¦ cqÒna pÒtnia Dhë strwf©t ’  a„qomšnaj dadaj met¦ cersˆn œcousa, oÙdš pot ’  ¢mbros…hj kaˆ nšktaroj ¹dupÒtoio 37 τόφρα  demonstrative adv., correlating to  φρα  in 33,  during that time, for so long .  ο  ( - ) personal pronoun dat. 3rd.sg.  to her, for her  , ie.  Π  .  λπίς ίδος   nom.sg.  expectation, hope . θέλγω impf.act.ind. 3rd.sg.  charm, enchant; sooth .  νόος acc.sg.  mind  .  χεύω pres.pass.pple. gen.sg.f.; we would normally expect the dat. case here, with  ο , Gaisser. 38 χέω  aor.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  sound, ring, echo .  ρος εος τό  gen.pl.  mountain .  κορυ ˘ φή   nom.pl.  peak  .  βένθος εος τό  nom.pl.  depths .  πόντος   gen.sg.  open sea . 39 πό , of agency,  under, with  +  dat.  κλύω  impf.act.ind. 3rd.sg.  hear  . 40 ξύς εα ύ  nom.sg.n.  sharp, keen .  κραδίη   acc.sg.  heart  .  χος εος τό  nom.sg.  pain, distress .  λαµβάνω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  take hold, seize .  χαίτη   dat.pl.  hair, head of hair  . 41 µβρόσιος α ον  dat.pl.f.  ambrosial, divine, immortal .  κρήδεµνον τό  acc.pl.  veil .  δαΐζω impf.mid.ind. 3rd.sg.  divide, tear  .  φίλος η ον  dear  , but in Epic often means “his/her own.” 42 κ ¯ υάνεος α ον  acc.sg.n.  dark, black  .  κάλυµµα ατος τό  acc.sg.  veil, headcovering, hood  . κατά  denoting downward motion:  down upon, over   +  gen.  µφότερος α ον  gen.pl.m.  both .  βάλλω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  put around, cast around  .  µος   gen.pl.  shoulder  . 43 σεύω  aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  speed, rush .  ς  like .  οωνς   nom.sg.  a large bird, a bird of prey .  πί   over   +  acc.  τραφερή   acc.sg.  dry land  .  γρή   acc.sg.  the wet, the sea . 44  µαίοµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  seek, look  .  τ  to her  , ie.  ∆ .  ο τις  not anyone, nobody , with  θελεν  in the next line.  τήτυ ˘  µος ον  acc.pl.n. adv.  truly .  µ ¯ υθέοµαι  aor.mid.infin.  say, speak  . 46 οωνός   gen.pl.  large bird, bird of prey .  τήτυµος ον  nom.sg.m.  truthful, true .  γγελος    nom.sg.m.  messenger  .  ρχοµαι  aor2.act.ind. 3rd.sg.  came .  And no bird came to her as a true messenger  . 47 ννµαρ  adv.  for nine days .  ∆ηώ  is probably a nickname shortened from  ∆ηµήτηρ , not found in Homer or Hesiod. 48 στρωφάω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  roam .  αθω  pres.pass.pple. acc.pl.f.  burn, blaze . δαΐς δαΐδος   acc.pl.  torch . 49 οδέ ποτε  and not ever, never  , with  πάσσατο  in the next line.  µβροσίη   gen.sg.  am- brosia, immortality , the food of the gods.  νέκταρ αρος τό  gen.sg.  nectar  , the drink of the gods. δύποτος ον  gen.sg.n.  sweet to drink  . 17 p£ssat ’  ¢khcemšnh, oÙd crÒa b£lleto loutro‹j. 50 ¢ll ’  Óte d¾ dek£th oƒ ™p»luqe fainÒlij 'Hèj, ½ntetÒ oƒ `Ek£th sšlaj ™n ce…ressin œcousa, ka… ·£ oƒ ¢ggelšousa œpoj f£to fènhsšn te: “ pÒtnia Dhm»thr ærhfÒre ¢glaÒdwre t…j qeî  n oÙran…wn º qnhtîn ¢nqrèpwn 55 ¼rpase PersefÒnhn kaˆ sÕn f…lon ½kace qumÒn; fwnÁj g¦r ½kous ’ , ¢t¦r oÙk ‡don Ñfqalmo‹sin Ój tij œhn: soˆ d ’  ðka lšgw nhmertša p£nta. ” ìj ¥r ’  œfh `Ek£th: t¾n d ’  oÙk ºme…beto mÚqJ `Re…hj ºãkÒmou qug£thr, ¢ll ’  ðka sÝn aÙtÍ 60 ½x ’  a„qomšnaj dadaj met¦ cersˆn œcousa. 'Hšlion d ’  †konto qeîn skopÕn ºd kaˆ ¢ndrîn, 50 πατέοµαι  aor.mid.ind. 3rd.sg.  eat, partake of  .  χεύω  pres.pass.pple. nom.sg.f.  χρώς ωτός οός   acc.sg.  skin, body , heteroclitic noun, Smyth  § 282.  βάλλω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  throw ; here,  sprinkle (with water), bathe , a rare usage,  LSJ  .B.II.  λουτρόν τό  dat.pl. bath-water  . 51 τε  when .  δεκάτη   nom.sg.  the tenth day (dawn) .  ο  ( - ) refers to  ∆ . here and in the next two lines.  π-έρχοµαι  aor2.act.ind. 3rd.sg.  come near  ; of time,  return .  φαινόλις   nom.sg. light-bringing, light-giving . 52 ντοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  meet  .  οι Εκάτη .  σέλας αος τό  acc.sg.  flame, torch . 53 καί ά  “and then.”  οι .  γγέλλω  fut.act.pple. nom.sg.f., formed from fut.  γγελέω ; the fut.pple. indicates purpose,  in order to bring a message .  πος εος τό  ( - ) acc.sg.  word, question . φηµί   aor2.mid.ind. 3rd.sg., unaug.  φωνέω  aor. 3rd.sg., unaug.  πος φάτο φώνησέν τε  such duplication is especially a feature of epic poetry, very common in this hymn, Richardson. 54 πότνια  voc.  ∆ηµήτηρ  nom. for voc.  ρηφόρος ον  voc.sg.f.  bringer of seasons . γλαόδωρος ον  voc.sg.f.  giving splendid gifts . 55 τίς  who? which?  οράνιος α ον  gen.pl.m.  heavenly, dwelling in heaven .  έ  or  . 56 ρπάζω  aor. 3rd.sg.  σός σή σόν  2nd pers. possessive pron. acc.sg.m.  your  , emphasized further by  φίλον  (see l.41)  χεύω  aor2. 3rd.sg.  vex, cause to grieve . 57 κούω  aor.act.ind. 1st.sg.  hear  .  εδω  aor2.act.ind. unaug. 1st.sg.  see .  φθαλµός   dat.pl. eye ; instrumental dat. 58 στις , indefinite,  who, whoever  .  εµί   impf. 3rd.sg.  ς τις ην  “whoever it was”; an indirect question added to 57, Richardson.  λέγω  pres.act.ind. 1st.sg.  speak  .  νηµερτής ές acc.pl.n.  the truth .  πάντα  acc.pl.n.  all, the whole . 59 φηµί   aor2. 3rd.sg.  Εκάτη .  µείβω  impf.mid. 3rd.sg. 60 Ρείης ϋκόµου θυγάτηρ  ie.  ∆ .  σύν  with, together with  +  dat. 61 ϊξε  =  ΐσσω  aor. 3rd.sg.  αθοµένας δαΐδας µετ χερσν χουσα , see line 48. 62 κω  impf.mid. 3rd.pl.  σκοπός    acc.sg.m.  one who looks out, one who watches . 18 st¦n d ’  †ppwn prop£roiqe kaˆ e‡reto d‹a qe£wn: “ 'Hšli ’  a‡dessa… me qe¦n qeÒj, e‡ pote d» seu À œpei À œrgJ krad…hn kaˆ qumÕn ‡hna. 65 koÚrhn t¾n œtekon glukerÕn q£loj e‡de kudr¾n tÁj ¢din¾n Ôp ’  ¥kousa di ’  a„qšroj ¢trugštoio éj te biazomšnhj, ¢t¦r oÙk ‡don Ñfqalmo‹sin. ¢ll¦ sÝ g¦r d¾ p©san ™pˆ cqÒna kaˆ kat¦ pÒnton a„qšroj ™k d…hj katadšrkeai ¢kt…nessi, 70 nhmertšwj moi œnispe f…lon tškoj e‡ pou Ôpwpaj Óstij nÒsfin ™me‹o labën ¢škousan ¢n£gkV o‡cetai º qeîn À kaˆ qnhtîn ¢nqrèpwn. ” ìj f£to, t¾n d ’  `Uperion…dhj ºme…beto mÚqJ: 63 στάν  =  στηµι  aor2.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  stand  .  προπάροιθε  before, in front of   +  gen. ερω  impf.mid.ind. 3rd.sg.  say, speak  .  δος δα δον  nom.sg.f.  noblest, most divine ; often has superlative force with  θεάων ,  LSJ  . 64 Ηέλιε  voc.  αδέοµαι  aor.mid.imperat. 2nd.sg.  respect  .  Ηέλι ’  αδεσσαί µε θεν θεός  Helios, respect me, god to goddess .  ε ποτε  if ever, if at any time ; this is a common way to introduce prayers.  σευ  pers. pron., encl., 2nd.sg. gen.  of you , with  κραδίην κα θυµόν  in 65. 65 έπει .  έργ .   πει  ργ  dat. of means, “either by word or deed”.  κραδίη   acc.sg. heart  .  αίνω  aor.act.ind. unaug. 1st.sg.  to warm, delight  . 66 τίκτω  aor2.act.ind. 1st.sg.  conceive, bring into the world  .  γλυκερός ά όν  (like  γλυκύς ) acc.sg.n.  sweet  ; metaph.  delightful .  θάλος εος τό  acc.sg.  offshoot, bloom ; metaph.  child  .  εδεϊ  dat. of respect, “in form”, Smyth  § 1516.  κυδρός ά όν  acc.sg.f.  glorious, illustrious, noble . 67 τς  relative, “whose”.  δινός ή όν  acc.sg.f.  thick, crowded  , hence,  loud, vehement  ; used already in Homer of throbbing hearts, intense grief, and passionate voices, Richardson.  ψ  acc.sg.  voice .  κούω  aor.act.ind. 1st.sg., unaug.,  hear  .  αθήρ έρος    gen.sg.f.  air, sky . τρύγετος ον  gen.sg.f.  unfruitful, barren . 68 ς  as, like ; with pple., to give the reason or motive of the action,  LSJ  .C.I., Smyth  § 3002.  βιάζω  pres.pass.pple. gen.sg.f.  to suffer violence , agreeing with l.67  τς .  τρ οκ δον φθαλµοσιν  see line 57  . 69 λλ σύ  is often used in prayers and wishes, Richardson.  πόντος   acc.sg.  sea . 70 δος δα δον  gen.sg.f.  divine, wondrous, heavenly .  κατα-δέρκοµαι  pres.mid.ind. 2nd.sg. look down upon .  κτίς νος   dat.pl.  rays, beams ; instrumental dat. 71 νηµερτής ές  adv. form,  truthfully, infallibly .  νέπω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  tell, relate; speak  .  τέκος εος τό  acc.sg.  offspring; child  .  που  indefinite encl.  somewhere, anywhere . ράω  perf2.act.ind. 2nd.sg.  to see . 72 στις  indefinite,  who, whoever  .  µεο  =  µο , from  γώ .  λαµβάνω  pres.act.pple. nom.sg.m.  take, seize .  νάγκη   dat.sg.  force , dat. of means. 73 οχοµαι  pres.mid.ind. 3rd.sg.  to be gone .   καί   or even , perhaps suggesting that the second possibility is less likely, Richardson. 74 φηµί   aor2.mid. 3rd.sg., unaug.  τν...µείβετο µύθ  recall line 59 . 19 “ `Re…hj ºãkÒmou qug£thr D»mhter ¥nassa 75 e„d»seij: d¾ g¦r mšga ¤zomai ºd ’  ™lea…rw ¢cnumšnhn perˆ paidˆ tanisfÚrJ: oÙdš tij ¥lloj a‡tioj ¢qan£twn e„ m¾ nefelhgeršta ZeÚj, Ój min œdwk ’  'AdV qaler¾n keklÁsqai ¥koitin aÙtokasign»tJ: Ð d ’  ØpÕ zÒfon ºerÒenta 80 ¡rp£xaj †ppoisin ¥gen meg£la „£cousan. ¢ll¦ qe¦ kat£paue mšgan gÒon: oÙdš t… se cr¾ m¦y aÜtwj ¥plhton œcein cÒlon: oÜ toi ¢eik¾j gambrÕj ™n ¢qan£toij polushm£ntwr 'AdwneÝj aÙtokas…gnhtoj kaˆ ÐmÒsporoj: ¢mfˆ d tim¾n 85 œllacen æj t¦ prîta di£trica dasmÕj ™tÚcqh: 75 θυγάτηρ  nom. for voc.  ∆ήµητερ  voc.  νασσα   voc.sg., fem. of   ναξ ,  queen, lady . 76 εδω  fut.act.ind. 2nd.sg.  you will see; you will know .  µέγα  adv.  ζοµαι  pres.mid.ind. 1st.sg.  to stand in awe of, revere .  λεαίρω  pres.act.ind. 1st.sg.  to take pity on . 77 χνυµαι pres.pass.pple. acc.sg.f.  grieve .  περί   for, about, onaccountof   + dat.  τα ˘ νίσφυ ˘  ρος ον  dat.sg.f.  slender-ankled  .  οδέ τις λλος  no one else, none other  . 78 ατιος α ον  nom.sg.m.  blameworthy, guilty .  ε µή  if not, except  .  νεφεληγερέτα   nom.sg. cloud-gatherer, cloud-compeller  . 79  µιν  ie.  Π  .  δωκε  =  δίδωµι  aor. 3rd.sg.  θαλερός ά όν  acc.sg.f.  fresh, blooming, youthful . κέλοµαι  perf.mid.infin.  to call .  κοιτις ιος   (fem. for  κοίτης ) acc.sg.  spouse, wife . 80 ατοκασίγνητος   dat.sg.  his own brother  .    ie.  Αιδης .  πό  towards and under, into  + acc. 81 γω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  lead, bring, carry .  µεγάλα  adv.  exceedingly, loudly . άχω  ( ι ˘ α ˘ - ) pres.act.pple. acc.sg.f.  cry, scream ; the initial digamma here is acting like the other resonants,  λ, µ, ν, ρ , sometimes do and doubling, causing the final alpha of   µεγάλα  to scan long by being in a closed syllable. 82 θεά  voc.  κατα-παύω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  stop, cease .  µέγαν  great; loud; heavy, weighty; violent  .  γόος   acc.sg.  weeping, wailing .  τί   neut. adv.  at all, in any degree .  χρή must, ought   +  infin. 83  µάψ  adv.  in vain, fruitlessly; foolishly, thoughtlessly .  ατως  adv.  in this manner, just so . πλητος ον  acc.sg.m.  boundless, insatiable .  χω  infin.  χόλος   acc.sg.  gall, bile ; metaph. bitter anger, wrath .  εικής ές  nom.sg.m.  unseemly, shameful . 84 γαµβρός   nom.sg.  bridegroom; son-in-law ; can be used of any relative by marriage.  πο- λυσηµάντωρ ορος   nom.sg.  commander of many . 85 ατοκασίγνητος  see line 80.  µόσπορος ον  nom.sg.m.  sown together; kindred, related  . µφ δ τιµήν  “and as for honor”;  τιµή  here referring to the  province  or  sphere of influence  of a god, Richardson. 86 λαγχάνω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  obtain by lot, inherit  .  ς  temporal,  when ,  LSJ  .Ad.  τ πρτα  adv.  firstly, in the first place , Pharr  § 781.  διάτριχα  adv.  threefold, divided three ways . δασµός   nom.sg.  a division, a share .  τεύχω  aor.pass. 3rd.sg. 20 to‹j metanaiet£ei tîn œllace ko…ranoj enai. ” ìj e„pën †ppoisin ™kškleto, toˆ d ’  Øp ’  ÑmoklÁj ·…mfa fšron qoÕn ¤rma tanÚpteroi éj t ’  o„wno…: t¾n d ’  ¥coj a„nÒteron kaˆ kÚnteron †keto qumÒn. 90 cwsamšnh d½peita kelainefš Kron…wni nosfisqe‹sa qeîn ¢gor¾n kaˆ makrÕn ”Olumpon õcet ’  ™p ’  ¢nqrèpwn pÒliaj kaˆ p…ona œrga edoj ¢maldÚnousa polÝn crÒnon: oÙdš tij ¢ndrîn e„sorÒwn g…nwske baquzènwn te gunaikîn, 95 pr…n g ’  Óte d¾ Keleo‹o dafronoj †keto dîma, Öj tÒt ’  'Eleus‹noj quošsshj ko…ranoj Ãen. 87 τος  demonstrative.  µετα-ναιετάω  pres.act.ind. 3rd.sg.  to dwell with .  τν  relative. κοίρανος   nom.sg.  a commander, a leader  .  εµί   pres.act.infin. 88 επον  aor.act.pple. nom.sg.m.  to say .  κέλοµαι  aor2.mid.ind. 3rd.sg.  call, command  ; gov- erning the dat., Pharr  § 1001, Smyth  § 1464.  τοί   =  ο  ie.  πποι .  πό  because of, under the compulsion of   +  gen,  LHD .II.1.e.  µοκλή   gen.sg.  shouting, encouragement, command  . 89  ίµφα  adv.  lightly, swiftly .  φέρω  impf. 3rd.pl., unaug.  θοός ή όν  acc.sg.n.  quick, nimble . ρµαατοςτό acc.sg.  chariot  .  τα ˘ νύπτεροςον nom.pl.m.  with long wings .  ς as, like .  οωνός   nom.pl.  large birds, birds of prey . 90 τήν  ie.  ∆ .  χος εος τό  nom.sg.  pain, distress .  ανός ή όν  nom.sg.n., comparative,  more terrible, more dread  .  κύντερος α ον  nom.sg.n., comparative,  more dog-like , ie.  more shameful, more brutal ; used with a wide range of things difficult to endure, Richardson.  κω  impf.mid. 3rd.sg.,  to come upon ; of mental state,  seize, affect, LHD .4.  θυµόν  acc. of respect, “at heart, regarding the spirit”. 91  χώοµαι  aor.mid.pple. nom.sg.f.  to be angry at   +  dat.  δπειτα  =  δ πειτα .  κελαινεφής ές  dat.sg.m.  black with clouds, shrouded in dark clouds . 92 νοσφίζοµαι  aor.pass.pple. nom.sg.f.  forsake, abandon  +  acc.  γορή   acc.sg.  assembly .  µακρός ά όν  acc.sg.m.  tall, high . 93 οχοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to go, proceed; leave, depart  .  πόλις ιος   acc.pl.  cities . πίων πίονος    (neut.  πον ) acc.pl.n.  fat, rich, fertile .  ργον τό  ( - ) acc.pl.  fields, soil . 94 µαλδύνω  ( ¯ υ ) pres.act.pple. nom.sg.f.  soften; efface, destroy ; metaph.  conceal, disguise . πολύς  acc.sg.m., of time,  long .  χρόνος   acc.sg.  for a long time ; acc. of extent, Smyth  § 1582, Pharr  § 1015.  οδέ τις  not anyone, no one . 95 εσ-οράω  pres.act.pple. nom.pl.m.  to look upon, behold  .  γ ¯ ινώσκω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  know, recognize .  βαθύζωνος ον  gen.pl.f.  deep-girded  ; girded not under the breast, but the hips, so that the gown fell in folds over the girdle,  LSJ  .  γυνή γυναικός   gen.pl. 96 πρίν γ ’  τε δή  until the moment when , Gaisser.  δαΐφρων ον  gen.sg.m.  skillful, thoughtful ; whether in war or in the arts of peace,  LHD . 97 τότε  adv.  then, at that time .  θυ ˘ όεις εσσα εν  gen.sg.f.  fragrant  .  κοίρα ˘ νος   nom.sg.  ruler, commander  .  εν  =  εµί   impf. 3rd.sg. 21 ›zeto d ’  ™ggÝj Ðdo‹o f…lon tetihmšnh Ãtor Parqen…J fršati Óqen ØdreÚonto pol‹tai ™n skiÍ, aÙt¦r Ûperqe pefÚkei q£mnoj ™la…hj, 100 grh palaigenš ™nal…gkioj, ¼ te tÒkoio e‡rghtai dèrwn te filostef£nou 'Afrod…thj, oŒa… te trofo… e„si qemistopÒlwn basil»wn pa…dwn kaˆ tam…ai kat¦ dèmata ºc»enta. t¾n d ‡don Keleo‹o 'Eleusin…dao qÚgatrej 105 ™rcÒmenai meq ’  Ûdwr eÙ»ruton Ôfra fšroien k£lpisi calke…Vsi f…la prÕj dèmata patrÒj, tšssarej éj te qeaˆ kour»on ¥nqoj œcousai, Kallid…kh kaˆ Kleisid…kh Dhmè t ’  ™rÒessa 98 ζοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  sit  .  γγύς  near   +  gen.  δός   gen.sg.  path, road  . τετίηµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  to be sorrowful, to mourn .  τορ τό  acc.sg., acc. of respect,  at  heart  . 99 παρθένιος α ον  dat.sg.n.  of a maiden, virgin , metaph.  pure, undefiled  ; here as the name of the well.  φρέαρ τό  dat.sg.  reservoir, well , local dat.; on  -τι  see Smyth  § 253.b. The final iota here is metrically treated as long.  θεν  relative adv.  from which .  δρεύω  impf.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  to draw, fetch, carry water  .  πολίτης εω   nom.pl.  citizens . 100 σκι ˘ ή ς   dat.sg.  shadow, shade .  περθε  adv.  above .  φύω  ( ¯ υ  in pf.) plupf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  grow, spring up ; intransitive; pf. often  be .  θάµνος   nom.sg.  bush .  λαία   gen.sg. olive . 101 γρηΰς γρηός   dat.sg.  old woman .  παλαιγενής ές  dat.sg.f.  born long ago, old, ancient  . The final iota here is metrically treated as long.  να ˘ λίγκιος ον  nom.sg.f.  like, resembling  +  dat. τόκος   gen.sg.  childbirth . 102 εργω  pres.pass.subj. 3rd.sg.  cut off from, exclude from  +  gen.; epic often omits  ν , Smyth § 2567.b.  φι ˘ λοστέφα ˘ νοςον gen.sg.f.  garlanded, lovingcrowns ; notinHomerorHesiod, Richard- son. 103 οος οη οον  relative pron. nom.pl.f.  such as, like .  τροφός    nom.pl.f.  nurse . θεµιστοπόλος ον  gen.pl.m.  ministering law, law-giving .  βασιλεύς ος   gen.pl.  king ; possessive of   παίδων  in the next line. 104 τα ˘  µίη   nom.pl.  housekeeper, housewife .  κατά  in  +  acc.; used distributively,  LSJ  .B.II. χήεις εσσα εν  acc.pl.n.  sounding, echoing, noisy . 105 τήν  ie.  ∆ .  δον  =  εδον  (  -) aor2. 3rd.pl., unaug.,  to see . 106  µετά  after, in search of   +  acc.  εήρυτος ον  acc.sg.n.  easy to draw out  .  φέρω  pres.act.opt. 3rd.pl. 107 κάλπις ι ˘ δος   dat.pl.  vessel for drawing water  .  χάλκειος η ον  dat.pl.f.  bronze .  φίλα  recall line 56. 108 τέσσαρες α  nom.pl.f.  four  .  ς  here,  like, resembling .  κουρήιος η ον  acc.sg.n.  youthful . νθος εος τό  acc.sg.  blossom, flower  . 109 ρόεις εσσα εν  nom.sg.f.  lovely, charming . 22 KalliqÒh q ’ , ¿ tîn progenest£th Ãen ¡pasîn: 110 oÙd ’  œgnwn: calepoˆ d qeoˆ qnhto‹sin Ðr©sqai. ¢gcoà d ’  ƒst£menai œpea pterÒenta proshÚdwn: “ t…j pÒqen ™ssˆ grhå palaigenšwn ¢nqrèpwn; t…pte d nÒsfi pÒlhoj ¢pšsticej oÙd dÒmoisi p…lnasai; œnqa guna‹kej ¢n¦  ¯ mšgara skiÒenta 115 thl…kai æj sÚ per ïde kaˆ ÐplÒterai geg£asin, a† kš se f…lwntai ºmn œpei ºd kaˆ œrgJ. ” ìj œfaq ’ , ¹ d ’  ™pšessin ¢me…beto pÒtna qe£wn: “ tškna f…l ’  a† tinšj ™ste gunaikîn qhluter£wn ca…ret ’ , ™gë d ’  Øm‹n muq»somai: oÜ toi ¢eikj 120 110 τν  gen.pl.f., the four daughters.  προγενής ές  nom.sg.f., superlative,  eldest  .  εν  =  εµί  impf. 3rd.sg.  πας πασα παν  (contraction of   π ¯ ασέων ) gen.pl.f., like  πς . 111 γιγνώσκω  aor2.act.ind. 3rd.pl.  know, recognize .  χαλεπός ή όν  nom.pl.m.  hard to bear, difficult to do; dangerous  +  infin.  θνητοσιν  dat. of agent.  ράω  pres.mid.infin. 112 γχο  adv. of place  near, close by .  στηµι  pres.mid.pple. nom.pl.f.  to stand  .  έπεα . πτερόεις εσσα εν  acc.pl.n.  feathered, winged; light  .  προσ-αυδάω  impf.act.ind. 3rd.pl.  speak to, address . 113 τίς  who?  πόθεν  from where?  σσ  =  εµί   pres. 2nd.sg.  τίς πόθεν σσί   “Who are you, and where are you from?”  γρηΰς γρηός   voc.sg.  an old woman .  παλαιγενής ές  gen.pl.m. born long ago, ancient  . 114 τίπτε  (syncope of   τίποτε )  why? , Smyth  § 44.b.  πόλις ιος ηος   gen.sg.  city .  πο-στείχω aor.  -έστι ˘  χον  aor2.act.ind. 2nd.sg.  to leave, to go away .  δόµος   dat.pl.  house, household  . τίπτε δ νόσφι πόληος πέστιχες οδ δόµοισι  |  πίλνασαι;  Why have you gone apart from the city, and do not approach the homes? 115 πιλνάω  pres.mid.ind. 2nd.sg.  draw near, approach  +  dat.  σκι ˘ όεις εσσα εν  acc.pl.n.  shady, shadowy . 116 τηλίκος η ον  ( ι ˘ ) nom.pl.f.  of such an age .  ς σύ περ  =  σπερ σύ ,  just as you .  δε  thus, so;  here  to such a degree , modifying  τηλίκαι .  πλότερος α ον  nom.pl.f., comparative,  younger  . γίγνοµαι  perf2.act.ind. 3rd.pl.  to come into being, to be born , in perf. often nearly  to be . 117 φι ˘ λέω  aor.mid.subj. 3rd.pl. (from Epic 1st.aor.mid.  φ ¯ ιλάµην )  care for, treat kindly, welcome ; the subj. often used for the fut. in epic, Smyth  § 1810.  µέν...δέ  both...and  .  έπει .  µν πει δ κα ργ  compare line 65. 118 φηµί   aor2.mid. 3rd.sg.; notice the sg. here, which should compliment the pl. in line 112.   ie.  ∆ .  µείβω  impf.mid. 3rd.sg., unaug.  πότνα  =  πότνια . 119 τέκνα  voc.pl.  φίλα  voc.pl.n.  στε  =  εµί   pres.act.ind. 2nd.pl.  α τινές στε  a common formula of address when someone’s name or identity is unknown, Richardson.  θλυς θήλεια θλυ gen.pl.f.  tender, delicate ; thecomparativeemphasizingthedistinctionfrommen, Richardson; Smyth  § 1067. 120  χαίρω  pres.act.imperat. 2nd.pl., a common form of greeting and parting.  µ ¯ υθέοµαι fut.mid.ind. 1st.sg.  speak, tell .  εικής ές  nom.sg.n.  shameful, unseemly ; with  µυθήσασθαι in the next line, “it is not unseemly (for me) to tell you ( µν )...” 23 Øm‹n e„romšnVsin ¢lhqša muq»sasqai. Dwsë ™mo… g ’  Ônom ’  ™st…: tÕ g¦r qšto pÒtnia m»thr: nàn aâte Kr»thqen ™p ’  eÙrša nîta qal£sshj ½luqon oÙk ™qšlousa, b…V d ’  ¢škousan ¢n£gkV ¥ndrej lhstÁrej ¢p»gagon. oƒ mn œpeita 125 nh qoÍ QorikÒnde katšsceqon, œnqa guna‹kej ºpe…rou ™pšbhsan ¢ollšej ºd kaˆ aÙtoˆ de‹pnon ™phrtÚnonto par¦ prumn»sia nhÒj: ¢ll ’  ™moˆ oÙ dÒrpoio mel…fronoj ½rato qumÒj, l£qrV d ’  Ðrmhqe‹sa di ’  ºpe…roio mela…nhj 130 feàgon Øperfi£louj shm£ntoraj, Ôfra ke m» me 121 εροµαι  pres.mid.pple. dat.pl.f.  to ask, enquire .  ληθής ές  acc.pl.n.  truth .  µυθέοµαι aor.mid.infin. 122 νοµα τό  nom.sg.  name .  τό  acc.; ie.  νοµα .  θέτο  =  τίθηµι  aor2.mid.ind. 3rd.sg., unaug., of names,  to assign, to give . 123 νν  now, at this time ; also of what is just past,  just now, but now .  ατε  furthermore, next  ; used here to indicate that she is about to answer the girls’ second question.  Κρήτη-θεν  “From Crete,” see Smyth  § 342.  ερύς εα ύ  acc.pl.n.  wide, broad  .  ντον τό  acc.pl.  the back  ; metaph. of any wide surface. 124 ρχοµαι  aor2. 1st.sg.,  λυθον  an alternate form of   λθον .  βίη   dat.sg.  strength, force; violence ; dat. of means.  νάγκη   dat.sg.  necessity; constraint, force, violence ; dat. of means. 125 ληϊστήρ ρος   nom.pl.  a robber  ; especially  a pirate .  π-άγω  aor.act.ind. 3rd.pl.  carry away . 126 νης νηός νεός   dat.sg.  ship .  θοός ή όν  dat.sg.f.  quick, nimble, swift  .  Θορικόνδε , “to Thoricus,” see Smyth  § 342.  κατ-έχω  aor2.ind.act. 3rd.pl.  to hold back, restrain, stop; to bring a ship to shore .  νθα  relative. 127 πειρος   gen.sg.  land  , as opposed to the sea.  πι-βαίνω  aor2.act.ind. 3rd.pl.  to set foot  on  +  gen.  ολλής ές  nom.pl.f.  all together, in crowds .  δ κα ατοί   and also (the pirates) themselves . 128 δεπνον τό  acc.sg.  a meal ; usually of the principal meal in the daytime, but see  LHD .1.e. and 1.g.  π-αρτύνω  ( ¯ υ ) impf.mid.ind. 3rd.pl.  to prepare .  πρυµνήσιος α ον  acc.pl.n.  stern ; in neut.pl.  stern cables . 129 δόρπον τό  gen.sg.  a meal ; usually an evening meal.  µελίφρων ον  gen.sg.n.  delicious, sweet  to the mind  .  ραµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  long for, desire  +  gen.  θυµός  is used for the seat of  various appetites and desires. 130 λάθρ  adv.  secretly, covertly .  ρµάω  aor.pass.pple. nom.sg.f.  to go in motion, proceed; rush .  πείροιο  a different gen.sg. form for  πείρου  in line 127.  µέλας µέλαινα µέλαν  gen.sg.f. dark, black  . 131 φεύγω  impf.act.ind. 1st.sg., unaug.,  to run away, flee, escape .  περφίαλος ον  acc.pl.m. overbearing, arrogant, reckless .  σηµάντωρ ορος   acc.pl.  commander, master  .  κε  with ποναίατο  in the next line. 24 ¢pri£thn per£santej ™mÁj ¢pona…ato timÁj. oÛtw deàr ’  ƒkÒmhn ¢lalhmšnh, oÙdš ti oda ¼ tij d¾ ga‹  ’  ™stˆ kaˆ o† tinej ™ggeg£asin. ¢ll ’  Øm‹n mn p£ntej 'OlÚmpia dèmat ’  œcontej 135 do‹en kourid…ouj ¥ndraj kaˆ tškna tekšsqai æj ™qšlousi tokÁj: ™m d ’  aât ’  o„kte…rate koàrai [ toàto dš moi safšwj Øpoq»kate Ôfra pÚqwmai: ] 137a 137a.  This is Allen’s suggestion for the lacuna after line 137; compare with line 149. Like the other lacunae at lines 211 and 236, it occurs at the foot of  the page in the M manuscript. profronšwj, f…la tškna, tšwn prÕj dèmaq ’  †kwmai ¢nšroj ºd gunaikÒj, †na sf…sin ™rg£zwmai prÒfrwn oŒa gunaikÕj ¢f»likoj œrga tštuktai: 140 ka… ken pa‹da neognÕn ™n ¢gko…nVsin œcousa 132 πριάτην  acc.sg.f., from an assumed adj.  πρίατος ,  unbought, not paid for  .  περάω aor.act.pple. nom.pl.m.  to export for sale; to sell into slavery .  π-ονίναµαι  aor.mid.opt. 3rd.pl. to have use of, to enjoy  +  gen.  τ ¯ ιµή  here,  purchase price , a sense not found in Homer. 133 οτω  thus, so, in this way .  δερο  adv. of place,  to here, to this place .  κω  impf.mid. 1st.sg., unaug.  λάοµαι  perf.mid.pple. nom.sg.f.  to wander, to roam .  τι  here adverbial,  at all. οδα . 134 δή  emphasizes  ∆ .’s pretended uncertainty, Richardson.  γ-γίγνοµαι  perf2.mid.ind. 3rd.pl. to be born  or  bred in  a place;  to be a native . An indirect question:  what land it is and who inhabit it  . 135 πάντες Ολύµπια δώµατ ’  χοντες  All those dwelling in the Olympian halls , ie. the gods. 136 δοεν  =  δίδωµι  aor2.act.opt. 3rd.pl., opt. of wish.  κουρίδιος α ον  acc.pl.m.  wedded  .  νήρ here,  husbands .  τίκτω  aor.mid.infin.  to bring into the world, to give birth to . 137 ς  as, like .  τοκεύς έως   (contraction of   τοκες ) nom.pl.  parent  .  ατε  adv.  in turn,  furthermore ; paired with  µέν  in l.135.  οκτείρω  pres.act.imperat. 2nd.pl.  pity .  κούρη   voc.pl. 137 a τοτο  acc.sg.n.  this , ie. lines 138-140.  σαφής ές  adv. form  clearly, plainly .  πο- τίθηµι  aor.act.imperat. 2nd pl.  to lay before; present, advise  +  dat. of person.  πυνθάνοµαι aor.mid.subj. 1st.sg.  to learn by inquiry . 138 πρόφρων ονος    adv. form.  φίλα τέκνα  vocatives.  τέων  =  τίς  gen.pl.f.  whose? δώµαθ  ’  =  δώµατα .  κνέοµαι  pres.mid.subj. 1st.sg. 139 σφίσι  3rd.prn., dat.pl. dat. of interest.  ργάζοµαι  pres.mid.subj. 1st.sg.  to work, to labor  . 140 πρόφρων  pple. from adj., of   ∆ . herself.  οος οη οον  acc.pl.n.  such, of a certain kind  , here relative, “such (work) as.”  φλιξ ι ˘ κος    gen.sg.f.  beyond youth, elderly .  γυναικς φήλικος genitive of characteristic.  τεύχω  perf.mid.ind. 3rd.sg., often the perf. simply means  to be . 141 κεν  potential optative (l.142), and in lines 143 and 144.  νεογνός όν  acc.sg.m.  new-born . γκοίνη   dat.pl.  the bent arm , only in pl. 25 kal¦ tiqhno…mhn kaˆ dèmata thr»saimi ka… ke lšcoj storšsaimi mucù qal£mwn ™ãp»ktwn despÒsunon ka… k ’  œrga didask»saimi guna‹kaj. ” fÁ ·a qe£: t¾n d ’  aÙt…k ’  ¢me…beto parqšnoj ¢dm¾j 145 Kallid…kh Keleo‹o qugatrîn edoj ¢r…sth: “ ma‹a, qeîn mn dîra kaˆ ¢cnÚmeno… per ¢n£gkV tštlamen ¥nqrwpoi: d¾ g¦r polÝ fšrtero… e„sin. taàta dš toi safšwj Øpoq»somai ºd ’  Ñnom»nw ¢nšraj oŒsin œpesti mšga kr£toj ™nq£de timÁj, 150 d»mou te proÜcousin, „d kr»demna pÒlhoj e„rÚatai boulÍsi kaˆ „qe…Vsi d…kVsin. 142 κ ¯ αλά  neut. adv.  well .  τιθηνέοµαι  pres.mid.opt. 1st.sg.  to nurse ; potential opt., Pharr  § 1105. τηρέω  aor.act.opt. 1st.sg.  watch, observe, oversee . 143 λέχος εος τό  acc.sg.  couch, bed  .  στορέννυµι  aor.act.opt. 1st.sg.  to spread; to make  a bed; potential opt.  µυ ˘  χός   dat.sg.  the innermost place  or  corner  .  θάλα ˘  µος   ( α ˘ ) gen.pl.  inner  rooms, bedrooms .  ΰπηκτος ον  gen.pl.m.  well-built  . 144 δεσπόσυ ˘ νος η ον  acc.sg.n.  belonging to the master  , with  λέχος  in line 143.  κ ’  =  κε(ν) . ργα  works, crafts, occupations , properly of women’s work,  LSJ  .  διδάσκω  aor.act.opt. 1st.sg.  to teach , with double acc.; potential opt. 145 φηµί   aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.  α  =  ρα .  ατίκα  adv.  at once, immediately . παρθένος   nom.sg.  young girl, unmarried girl .  δµής τος    nom.sg.f.  unwedded  . 146 εδος  acc. of respect, “in form, with regard to beauty.”  ριστος η ον  nom.sg.f., superlative of   γαθός ,  best  . 147  µαα  vocative,  (old) mother  , a form of address to elderly women.  χεύω  pres.mid.pple. nom.pl.m.  νάγκη   dat.sg.  force, necessity , dat. of agent. 148 τλάω perf.act.ind. 1st.pl.  tosuffer, undergo, endure + acc.; theperf. ofthisverbisusedforthe pres.  πολύ  increasing the comparative force of   φέρτεροι ,  much, by far  ,  LSJ  .III.2.a.  φέρτερος α ον  comparative nom.pl.  better, stronger, more able to work one’s will . 149 τατα  acc.pl.n.  these things .  τοι  pronoun.  σαφής ές  adv. form  clearly, plainly . πο-τίθηµι  fut.mid.ind. 1st.sg.  to lay before; present, advise  +  dat. of person.  νοµαίνω pres.act.subj. 1st.sg.  to name, to call by name ; subj. here acting like future, a common Epic usage. Smyth  § 1810. 150 ς     relative pron. dat.pl.m.  π-ειµι  pres.act.ind. 3rd.sg.  to be upon  +  dat.  κράτος εος τό  nom.sg.  strength, power  .  νθάδε  adv.  here .  τιµς  gen. of explanation, modifying  κράτος , “power consisting of authority,” Richardson; recall the usage at line 85. 151 δµος   gen.sg.  a people, a community, a district  .  προχω  ( =  προ-έχω ) pres.act.pple. dat.pl.m.  to jut out, to stand out, to be the first of   +  gen.  δέ  =  δέ .  κρήδεµνον τό  acc.pl.  the battlements that crown the city walls; the city walls; the topmost part of a city, the citadel .  πόλις ιος ηος   gen.sg.  city . 152 ρύω  perf.mid.ind. 3rd.pl.  protect, guard  , Pharr  § 910.  βουλή   dat.pl.  will, plan, design . θύς θεα θύ  dat.pl.f.  straight  .  δίκη   ( ι ˘ ) dat.pl.  judgement, decision . 26 ºmn Triptolšmou pukim»deoj ºd DiÒklou ºd Poluxe…nou kaˆ ¢mÚmonoj EÙmÒlpoio kaˆ Dol…cou kaˆ patrÕj ¢g»noroj ¹metšroio 155 tîn p£ntwn ¥locoi kat¦ dèmata porsa…nousi: t£wn oÙk ¥n t…j se kat¦ prètiston Ñpwp¾n edoj ¢tim»sasa dÒmwn ¢ponosf…sseien, ¢ll£ se dšxontai: d¾ g¦r qeoe…kelÒj ™ssi. e„ d ’  ™qšleij, ™p…meinon, †na prÕj dèmata patrÕj 160 œlqwmen kaˆ mhtrˆ baquzènJ Metane…rV e‡pwmen t£de p£nta diamperšj, a‡ kš s ’  ¢nègV ¹mšteron d ’  „šnai mhd ’  ¥llwn dèmat ’  ™reun©n. thlÚgetoj dš oƒ uƒÕj ™nˆ  ¯ meg£rJ ™ãp»ktJ Ñy…gonoj tršfetai, polueÚcetoj ¢sp£siÒj te. 165 e„ tÒn g ’  ™kqršyaio kaˆ ¼bhj mštron †koito 153 The genitives in lines 153-155 depend on  λοχοι  in 156, with  τν πάντων  being explana- tory; such anticipation over several lines is not Homeric; Allen (1904), Richardson.  µέν...δέ both...and  ; and so,  µέν...δέ...δέ .  πυ ˘ κι ˘  µηδής ές  gen.sg.m.  of subtle mind, shrewd, clever  . 154 µύµων ον  ( ¯ υ ) gen.sg.m.  noble, excellent, honorable, illustrious . 155 γήνωρ ορος    gen.sg.m.  manly, courageous, heroic .  µέτερος α ον  gen.sg.m.  our  . 156 τν πάντων  ie. the men just listed.  λοχος   nom.pl.  wife .  πορσαίνω  pres.act.ind. 3rd.pl.  prepare, manage .  κατ δώµατα πορσαίνουσι  manage (all things) in the house ,  LSJ  .II.3. 157 τάων  gen.pl.f., ie. the wives.  ν  with  πονοσφίσσειεν  in line 158.  κατά  temporal,  at   + acc.  πρώτιστος ον  superlative acc.sg.f.  first  .  πωπή   acc.sg.  a sight, a view . 158 τ ¯ ιµάω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to dishonor, to disrespect  .  δόµος   gen.pl.  house, home . πο-νοσφίζω  aor.pass.opt. 3rd.pl.  to turn away from ; potential opt. 159 δέχοµαι  fut.mid.ind. 3rd.pl.  to receive, accept, welcome .  θεοείκελος ον  nom.sg.f.  godlike . εµί   pres. 2nd.sg. 160 πι-µένω  aor.act.imperat. 2nd.sg.  to remain in place, to wait  . 161 λθωµεν  =  ρχοµαι  pres.act.subj. 1st.pl.  βα ˘ θύζωνος ον  dat.sg.f.  deep-girded  ; recall line 95. 162 πω  pres.act.subj. 1st.pl.  speak, say .  δε δε τόδε  demonstrative acc.pl.n. “these things”. διαµπερές  adv.  thoroughly, continuously, entirely .  α   ( =  ε )  κέ  so that, in the hope that  .  νωγα pres.act.subj. 3rd.sg.  to bid, desire, urge  +  acc. of person  +  infin. 163 µέτερος α ον  acc.sg.n.  our (home) .  έναι  =  εµι  pres.act.infin.  ρευνάω  pres.act.infin.  to seek, to search after  . 164 τηλύγετος η ον  nom.sg.m., of uncertain meaning, used of a favorite or only child, and of- ten explained as  latest-born, youngest  ; note also that  ∆ηµοφόων  is an only son.  ο  (  -) ie. Μετανείρ , dat. of interest.  ΰπηκτος ον  dat.sg.n.  well-built  . 165 ψίγονος ον  nom.sg.m.  late-born; born in one’s old age; young .  πολυεύχετος ον  nom.sg.m. much wished for, much desired  .  σπάσιος α ον  nom.sg.m.  welcome, giving gladness . 166 τόν  ie.  τηλύγετος υς ∆ηµοφόων .  κ-τρέφω  aor.mid.opt. 2nd.sg.  to bring up from child- hood, to raise .  βη   gen.sg.  early manhood, youthful prime .  µέτρον τό  acc.sg.  a unit of  measure; the prime  of youth.  κνέοµαι  pres.mid.opt. 3rd.sg. 27 ·e‹£ kš t…j se „doàsa gunaikîn qhluter£wn zhlèsai: tÒsa kšn toi ¢pÕ qrept»ria do…h. ” ìj œfaq ’ : ¹ d ’  ™pšneuse kar»ati, taˆ d faein¦ plhs£menai Ûdatoj fšron ¥ggea kudi£ousai. 170 ·…mfa d patrÕj †konto mšgan dÒmon, ðka d mhtrˆ œnnepon æj edÒn te kaˆ œkluon. ¹ d m£l ’  ðka ™lqoÚsaj ™kšleue kale‹n ™p ’  ¢pe…roni misqù. aƒ d ’  éj t ’  À œlafoi À pÒrtiej ½aroj érV ¤llont ’  ¨n leimîna koress£menai fršna forbÍ, 175 ìj aƒ ™piscÒmenai ˜anîn ptÚcaj ƒmerošntwn 167  εα  adv.  easily, readily .  κέ  with  ζηλώσαι  in line 168.  τς  indefinite pron., Smyth  § 182, § 185.  εδον  (  -) pres.act.pple. nom.sg.f.  γυναικν θηλυτεράων  see line 119. 168 ζηλόω  aor.act.opt. 3rd.sg.  to admire, emulate; to be jealous of, envy .  τόσος η ον  acc.pl.n so great, so many .  τοι  pron.  π...δοίη  like the compound  ποδοίη ,  to give back; to pay what  is due , Smyth  § 1650.  θρεπτήριος ον  acc.pl.n.  rewards for childrearing .  δίδωµι  aor2.act.opt. 3rd.sg. 169   ie.  ∆ .  πι-νεύω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to nod   in approval.  κάρη τό  head  , instrumental dative.  ταί   ie. the girls.  φα ˘ εινός ή όν  acc.pl.n.  bright, shining ; with  γγεα  in the next line. 170 πίµπληµι πλήσω πλησα πέπληκα  aor.act.pple. nom.pl.f.  to fill full of a thing  +  gen.  φέρω impf. 3rd.pl., unaug.  γγος εος τό  acc.pl.  vessel, jar  .  κ ¯ υδιάω  pres.act.pple. nom.pl.f.  to walk   proudly, to exult  . 171  ίµφα  adv.  quickly, swiftly; soon .  κνέοµαι  impf.mid. 3rd.pl., unaug.  δόµος   acc.sg. house . 172 ννέπω  impf.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to tell, relate, describe .  ς  relative sense,  as, even as . κλύω  aor2.act.ind. 3rd.pl.  to hear  .    ie.  Μετάνειρα .  µάλ ’  κα  probably modifying  λθούσας and not  κέλευε , Gaisser. 173 ρχοµαι , aor2.  λθον , aor.act.pple. acc.pl.f.  κελεύω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to order, to bid  .  καλέω  pres.act.infin.  πί   for, with a view to  +  dat.; of an end or purpose,  LHD .II.1.d.,  LSJ  .B.III.2,4.  πείρων ον  dat.sg.m.  countless, endless .  µισθός   dat.sg.  wages, payment  . 174 α  ie. the girls.  ς  correlates with  ς  in line 176,  as...so .  ...  see line 65.  λαφος    nom.pl.  deer  .  πόρτις ιος   nom.pl.  young cow, heifer  .  αρ αρος τό  gen. of explanation, spring ; the  η  standing for  ει  of the lengthened form  εαρ , probably influenced by the contracted form  ρ , Richardson.  ρη   dat.sg.  time; season ; dat. of time. 175 λλοµαι pres.mid.ind. 3rd.pl.  to leap, to bound  .  ν apocope of  νά , Smyth  § 75.D.  λειµν νος   acc.sg.  grassy place, meadow .  κορέννυµι  aor.mid.pple. nom.pl.f.  to satisfy, to take one’s  fill .  φρήν   acc.sg.  midriff, heart  ; here of the appetite,  LHD .III.5.a.,  LSJ  .I.2.  φορβή   dat. of  means,  pasture, forage, food  . 176 α  ie. the girls.  π-ίσχω  pres.mid.pple. nom.pl.f.  to hold, to restrain ; ie. holding their gowns up off the ground while running.  α ˘ νός   ( - ) gen.pl.  a fine robe, a garment  ; partitive gen.  πτύξ πτυ ˘  χός   acc.pl.  folds .  µερόεις εσσα εν  ( ¯ ι ) gen.pl.m.  lovely, charming . 28 ½xan ko…lhn kat ’  ¢maxitÒn, ¢mfˆ d ca‹tai êmoij ¢ssonto krokhJ ¥nqei Ðmo‹ai. tštmon d ’  ™ggÝj Ðdoà kudr¾n qeÕn œnqa p£roj per k£llipon: aÙt¦r œpeita f…la prÕj dèmata patrÕj 180 ¹geànq ’ , ¹ d ’  ¥r ’  Ôpisqe f…lon tetihmšnh Ãtor ste‹ce kat¦ krÁqen kekalummšnh, ¢mfˆ d pšploj ku£neoj ·adino‹si qe©j ™lel…zeto poss…n. aya d dèmaq ’  †konto diotrefšoj Keleo‹o, b¦n d di ’  a„qoÚshj œnqa sf…si pÒtnia m»thr 185 Âsto par¦ staqmÕn tšgeoj pÚka poihto‹o 177 ϊξαν  =  ΐσσω  aor.act.ind. 3rd.pl.  to move quickly, to rush .  κολος η ον  acc.sg.f.  low-lying ; or perhaps  sunken, worn ,  LHD .4.  µαξιτός ον  acc.sg.f.  travelled by wagons ; as substantive,  a road  .  µφί   with  µοις  in the next line.  χατη   nom.pl.  hair  . 178 µος   dat.pl.  the shoulder  .  ΐσσω  impf.mid.ind. 3rd.pl.  to move quickly ; here, of the hair bouncing  or  being tossed   about the shoulders.  κροκήϊος η ον  dat.sg.n.  of the purple-flowered  κρόκος ,  of saffron ; or of the  orange-yellow  saffron color of the stigmas.  µοος α ον  nom.pl.f. like, resembling  +  dat. 179 τέτµον  aor2., without any pres. in use, here 3rd.pl., unaug.,  to come up to, to reach, to overtake .  γγύς  near to  +  gen.  δός   gen.sg.  path, road  .  κυδρός ά όν  acc.sg.f.  illustrious, noble .  νθα  relative,  where .  πάρος  adv.  before, formerly . 180 καλλείπω  ( =  καταλείπω ) aor2.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to leave behind  .  ατάρ  here of a slight contrast,  and, and then , as they set out again for home. 181 γέοµαι  impf.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  to lead the way, to conduct  .    ie.  ∆ .  πισθε(ν) adv.  behind, at the back  .  τετίηµαι  (perf. formed as if from  τιέω , but with no pres. in use) perf.mid.pple. nom.sg.f.  to mourn, to grieve .  τορ τό  acc. of respect,  at heart  . 182 στείχω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to walk, to go; to follow .  κρθεν  adv. from  κράς , used in the phrase  κατ κρθεν ,  down from the head  , ie.  head to foot, entirely .  κα ˘ λύπτω perf.mid.pple. nom.sg.f.  to cover  .  µφί   with  ποσσίν  in the next line.  πέπλος   nom.sg.  any cloth used as a covering; a robe . 183 κ ¯ υάνεος α ον  ( α ˘ ) nom.sg.m.  dark, black  .  α ˘ δι ˘ νός ή όν  dat.pl.m.  slender, slim .  θες  gen.sg. λελίζω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to shake; to whirl about; to move in coils .  πούς ποδός  dat.pl.  feet  . 184 δώµαθ  ’  =  δώµατα .  κω  impf.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  +  acc.  διοτρεφής ές  gen.sg.m. nourished   or  cherished by Zeus . 185  βάν  =  βαίνω  aor2. 3rd.pl., unaug.  διά  through, passing through a space  +  gen.  αθουσα   gen.sg.  a corridor   or  verandah  of the house, facing E. or S. to catch the sun; from the pple. of  αθω ,  to light up, to blaze .  νθα  to where , ie. to the  µέγαρον .  σφίσι  3rd.prn., dat.pl. dat. of  interest.  πότνια µήτηρ  here for  Μετάνειρα . 186 στο  =  µαι  impf.mid. 3rd.sg.  σταθµός   acc.sg. In the  µέγαρον , one of the  columns surrounding the hearth and supporting the roof,  LHD .  τέγος εος τό  roof  ; gen. of belonging. πύκα  adv.  strongly, carefully .  ποιητός ή όν  gen.sg.n.  made, constructed  . 29 pa‹d ’  ØpÕ kÒlpJ œcousa nšon q£loj: aƒ d par ’  aÙt¾n œdramon, ¹ d ’  ¥r ’  ™p ’  oÙdÕn œbh posˆ ka… ·a mel£qrou kàre k£rh, plÁsen d qÚraj sšlaoj qe…oio. t¾n d ’  a„dèj te sšbaj te „d clwrÕn dšoj eŒlen: 190 exe dš oƒ klismo‹o kaˆ ˜dri£asqai ¥nwgen. ¢ll ’  oÙ Dhm»thr ærhfÒroj ¢glaÒdwroj ½qelen ˜dri£asqai ™pˆ klismo‹o faeinoà, ¢ll ’  ¢kšousa œmimne kat ’  Ômmata kal¦ baloàsa, pr…n g ’  Óte d» oƒ œqhken 'I£mbh kšdn ’  e„du‹a 195 phktÕn ›doj, kaqÚperqe d ’  ™p ’  ¢rgÚfeon b£le kîaj. 187 κόλπος   dat.sg.  the breast  , or  the bosom of the robe .  π κόλπ  under (at) her breast  , or perhaps  under the fold of her garment  , as at Od.15.649, Richardson.  νέος η ον  acc.sg.n.  young,  fresh .  θάλος εος τό  acc.sg.  a young shoot   or  branch ; metaph. for children.  νέον θάλος  in apposition with  παδα , Smyth  § 986.  α  ie. the girls.  ατήν  ie.  Μετάνειραν . 188 τρέχω , aor2.  δραµον , aor2.act.ind. 3rd.pl.  to run .    ie.  ∆ .  πί   up to, as far as  + acc.  οδός   acc.sg.  threshold, entrance .  βη  =  βαίνω  aor2. 3rd.sg.  πούς ποδός   dat.pl.  foot  ; instrumental dat.  µέλαθρον τό  gen.sg. generally,  a beam ; here, of the  lintel beam  over the doorway, Richardson. 189 κύρω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to reach to; to hit   +  gen (  µελάθρου ).  κάρη τό  ( =  κάρα ) acc.sg. head  ; acc. of respect.  πίµπληµι  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to fill  a thing (acc.) with something (gen.)  θύρα   ( υ ˘ ) acc.pl.  doorway, entrance .  σέλας τό  gen.sg.  light, brightness, glow .  θεος α ον  gen.sg.n.  of the gods, divine, sacred  . 190 τήν  ie.  Μετάνειραν .  αδώς όος ος   nom.sg.  respect, reverence .  σέβας τό  nom.sg.  awe, wonder  .  δέ  =  δέ .  χλωρός ά όν  nom.sg.n.  pale , as epithet of fear.  δέος δέους τό  nom.sg.  fear, alarm .  ελεν  =  αρέω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  to take, grasp, seize . 191 εκω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to yield, to give up  +  gen. of thing  +  dat. of person.  οι . κλισµός   gen.sg.  couch, seat  .  δριάω  pres.mid.infin.  to sit  .  νώγω  impf. 3rd.sg., unaug. 192 ο  negating  θελεν  in the next line.  ∆ηµήτηρ ρηφόρος γλαόδωρος  see line 54; here the phrase is nom. 193 φα ˘ εινός η ον  gen.sg.m.  shining, radiant; splendid, brilliant  . 194 κέων ουσα  pple. form, used as adv.,  in silence, without speech .  µίµνω  impf.act.ind. 3rd.sg. to stay, remain, wait  .  µµα ατος τό  acc.pl.  eyes .  κατ ’ ...βαλοσα , like the compound  κατα-  βαλοσα , pres.pple. of   καταβάλλω ,  to cast down ; see line 168. 195 πρίν γ ’  τε δή  see line 96.  οι .  θηκεν  =  τίθηµι  aor.act.ind. 3rd.sg.  to place, to put  . κεδνός ή όν  acc.pl.n.  careful, diligent  ; of things,  tasks, duties .  εδυα  =  οδα  perf.act.pple. nom.sg.f.  κέδν ’  εδυα  knowing her duties , an epic formula. 196 πηκτός ή όν  acc.sg.n., of woodwork,  jointed (from several pieces); well built  ; in Homer used only of the plough.  δος εος τό  acc.sg.  seat, chair, stool .  κα ˘ θύπερθε  ( υ ˘ ) adv.  down from above, on top , ie. covering.  π ’ ...βάλε  =  πέβαλε  aor2. 3rd.sg. of   πιβάλλω  to throw upon, to lay on ; recall lines 168, 194.  ργύφεος η ον  ( υ ˘ ) acc.sg.n.  silver-white .  κας τό  acc.sg., irr.,  fleece . 30 œnqa kaqezomšnh prokatšsceto cersˆ kalÚptrhn: dhrÕn d ’  ¥fqoggoj tetihmšnh Âst ’  ™pˆ d…frou, oÙdš tin ’  oÜt ’  œpe prosptÚsseto oÜte ti œrgJ, ¢ll ’  ¢gšlastoj ¥pastoj ™dhtÚoj ºd potÁtoj 200 Âsto pÒqJ minÚqousa baquzènoio qugatrÒj, pr…n g ’  Óte d¾ cleÚVj min 'I£mbh kšdn ’  e„du‹a poll¦ par¦ skèptous ’  ™tršyato pÒtnian ¡gn¾n meidÁsai gel£sai te kaˆ †laon sce‹n qumÒn: ¿ d» oƒ kaˆ œpeita meqÚsteron eÜaden Ñrga‹j. 205 tÍ d dšpaj Met£neira d…dou melihdšoj o‡nou pl»sas ’ , ¹ d ’  ¢nšneus ’ : oÙ g¦r qemitÒn oƒ œfaske p…nein onon ™ruqrÒn, ¥nwge d ’  ¥r ’  ¥lfi kaˆ Ûdwr 197 καθ-έζοµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  to sit down .  προ-κατ-έχω  aor2.mid.ind. 3rd.sg., in mid.,  to hold down before oneself  .  καλύπτρη   acc.sg.  veil . 198 δηρός ά όν  neut.sg., acc. of extent,  for a long time .  φθογγος ον  nom.sg.f.  voiceless, speechless .  τετιηµένη  see line 181.  στο  =  µαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to sit still .  δίφρος  gen.sg.  a seat, chair, stool . 199 τινά  =  τς  acc.sg.  οτ ’  πεϊ...οτε τι ργ  compare lines 65, 117.  τι  neut. adv.  in any degree, at all .  προσ-πτύσσω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to address, to greet  .  έργ . 200 γέλαστος ον  nom.sg.f.  not laughing: grave, gloomy, sullen .  παστος ον  nom.sg.f.  fasting, not eating  +  gen.  δητύς ύος   gen.sg.  meat; food  .  ποτής τος   gen.sg.  drink  . 201 πόθος dat. ofcause,  alonging or desire + gen. ofthingorperson.  µι ˘ νύθω ( υ ˘ )pres.act.pple. nom.sg.f.  to decay, to waste away .  βα ˘ θύζωνος ον  gen.sg.f.  deep-girded  ; see line 95. 202 πρίν γ ’  τε δ...Ιάµβη κέδν ’  εδυα  recall line 195.  χλεύη   dat.pl.  a joke, a jest  ; dat. of  means.  µιν  ie.  ∆ . 203 πολλά  intensifying  σκώπτουσα .  παρ...τρέψατο , like the compound  παρετρέψατο , aor.mid.ind. 3rd.sg. of   παρατρέπω  to divert; to change somebody’s mind   or  opinion .  σκώπτω pres.act.pple. nom.sg.f.  to joke, to jest  .  γνός ή όν  acc.sg.f.  holy, pure . 204  µειδάω  aor.act.infin.  to smile .  γελάω  aor.act.infin.  to laugh .  λ ¯ αος ον  ( ¯ ι ) acc.sg.m. gracious; gentle; benign .  σχεν  =  χω  pres.act.infin. 205   ie.  Ιαµβή .  ο  ( - ) ie.  ∆ .  µεθύστερος α ον  acc.sg.n. adv.  afterwards, in later times . εαδεν  ( αδε )  =  νδάνω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  to please, to gratify ; commonly with double dat., Richardson.  ργή   dat.pl.  a natural impulse, disposition, mood  ; dat. of place. 206 τ  ie.  ∆ .  δέπας αος τό  acc.sg.  a cup, a goblet  .  δίδου  =  δίδωµι  impf. 3rd.sg., unaug.  µελιηδής ές  gen.sg.m.  honey-sweet  .  ονος   gen.sg.  wine . 207 πίµπληµι  aor.act.pple. nom.sg.f.  to fill .    ie.  ∆ .  να-νεύω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to refuse ; the Greeks nodded up in refusal, down ( κατανεύω ) in acceptance, Gaisser.  θεµι ˘ τός ή όν  nom.sg.n.  right, lawful .  ο  (  ) ie.  ∆ .; dat. of relation, Smyth  § 1495.  φασκε  =  φηµί   impf. 3rd.sg. 208 πίνω  ( ¯ ι ) pres.act.infin.  to drink  .  ρυθρός ά όν  acc.sg.m.  red  .  νώγω  impf. 3rd.sg., unaug. λφι τό  acc.sg.  barley . 31 doànai m…xasan pišmen glhcîni tere…nV. ¹ d kukeî  teÚxasa qe´ pÒren æj ™kšleue: 210 dexamšnh d ’  Ðs…hj ›neken polupÒtnia Dhë [ œkpien, ¹ d laboàsa dšpaj qšto œnq ’  ¢n£eire, ] 211a 211a.  This is Allen’s suggestion for the lacuna after line 211. Richardson speculates that perhaps two lines were lost, one indicating “she drank it”, and the other, “but when she had drunk it”. tÍsi d mÚqwn Ãrcen ™äzwnoj Met£neira: “ ca‹re gÚnai, ™peˆ oÜ se kakîn ¥p ’  œolpa tok»wn œmmenai ¢ll ’  ¢gaqîn: ™p… toi pršpei Ômmasin a„dëj kaˆ c£rij, æj e‡ pšr te qemistopÒlwn basil»wn. 215 ¢ll¦ qeîn mn dîra kaˆ ¢cnÚmeno… per ¢n£gkV tštlamen ¥nqrwpoi: ™pˆ g¦r zugÕj aÙcšni ke‹tai. 209 δοναι  =  δίδωµι  aor2.act.infin.  µίγνυµι  aor.act.pple. acc.sg.f.  to mix .  πίνω  ( πι ˘ έµεν ) aor2.act.infin.  γλήχων ωνος   dat.sg.  mint  ; dat. of accompaniment.  τέρην εινα εν  dat.sg.f. smooth, soft  . 210   ie.  Μετάνειρα .  κυκεών νος   epic acc.sg.  a mixture .  τεύχω  aor.act.pple. nom.sg.f. πόρω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  furnish, present, give .  κελεύω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to ask, to bid  . 211 δέχοµαι  aor.mid.pple. nom.sg.f.  to accept, to receive .  σίη   gen.sg.  that which is right; divinelaw; rites .  νεκεν becauseof, for   + gen, usuallyafteritscase.  πολυπότνια strengthened form of   πότνια . 211 a κ-πίνω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to drink out, to drain a cup dry .    ie.  Μετάνειρα . λαµβάνω  pres.act.pple. nom.sg.f.  to take; to receive .  δέπας αος τό  acc.sg.  a cup, a goblet  . θέτο  =  τίθηµι  aor2.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to put, to place .  νθα  relative,  where .  ναείρω impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to lift up .  she took it and placed it where she picked it up from . 212 τσι  dat.pl.f. of    , used here as a personal pron.; locative dat., “among them”.  ρχω impf.act.ind. 3rd.sg.  to begin with  +  gen.  ΰζωνος ον  nom.sg.f.  well-girdled  . 213  χαίρω  pres.act.imperat. 2nd.sg., see line 120.  γύναι  voc.sg. of   γυνή .  κακός ή όν gen.pl.m.  bad, lowborn, ignoble .  πο  in postpositive position, governing  κακν τοκήων . λπω  perf.act.ind. 1st.sg., with pres. sense,  expect, think, suppose .  τοκεύς έως   (epic pl. τοκες ) gen.pl.  parents . 214 µµεναι  =  εναι  pres.act.infin. of   εµί  .  γαθός ή όν  gen.pl.m.  good, noble .  πί...πρέπει , like πιπρέπει , pres.act.ind. 3rd.sg. of  πιπρέπω ,  to be manifest, to be conspicuous .  τοι particle. µµα ατος τό  dat.pl.  eyes ; locative dat.  αδώς όος ος   nom.sg.  modesty, self-respect, dignity . 215  χάρις χάριτος   nom.sg.  grace, kindness .  ς ε πέρ τε  as if  ; not found elsewhere, Richard- son.  θεµιστοπόλων βασιλήων  see line 103; gen. of possession. 216 Recall lines 147-148. 217 πί...κεται , like  πικεται , pres.mid.ind. 3rd.sg. of   πίκειµαι ,  to be placed on, to be pressed  upon  +  dat.  ζυγός   nom.sg.  yoke .  αχήν ένος   dat.sg.  neck, throat  . 32 nàn d ’  ™peˆ †keo deàro, paršssetai Óssa t ’  ™mo… per. pa‹da dš moi tršfe tÒnde, tÕn Ñy…gonon kaˆ ¥elpton êpasan ¢q£natoi, polu£rhtoj dš mo… ™stin. 220 e„ tÒn g ’  ™kqršyaio kaˆ ¼bhj mštron †koito à ·£ kš t…j se „doàsa gunaikîn qhluter£wn zhlèsai: tÒsa kšn toi ¢pÕ qrept»ria do…hn. ” t¾n d ’  aâte prosšeipen ™ãstšfanoj Dhm»thr: “ kaˆ sÝ gÚnai m£la ca‹re, qeoˆ dš toi ™sql¦ pÒroien. 225 pa‹da dš toi prÒfrwn Øpodšxomai éj me keleÚeij: qršyw, koÜ min œolpa kakofrad…Vsi tiq»nhj oÜt ’  ¥r ’  ™phlus…h dhl»setai oÜq ’  ØpotamnÒn: oda g¦r ¢nt…tomon mšga fšrteron ØlotÒmoio, 228 ποταµνόν  M  ποτάµνον  (neut.pple.) Allen  ποτάµνων  (masc.pple.) Ignarra, Faraone. 218 νν  now, at this time .  κεο  =  κνέοµαι  aor2.mid.ind. 2nd.sg.  δερο  adv.  to here .  πάρ- ειµι  ( εµί  ) fut.mid.ind. 3rd.sg.  to be present, to be at hand, to be available .  σ(σ)ος η ον nom.pl.n.  as much as .  παρέσσεται σσα τ ’  µοί περ  as much as I have will be available to you , Gaisser. 219  µοι  dat. of interest.  τρέφω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  τόνδε  acc.sg.m. of   δε ,  this ; with παδα .  ψίγονος ον  acc.sg.m.  late-born .  ελπτος ον  acc.sg.m.  beyond hope, unexpected  . 220 πάζω  aor.act.ind. 3rd.pl.  to send, to give as a companion .  πολυάρητος ον  ( ¯ α ) nom.sg.m. very desired  . 221 See line 166. 222 See line 167.   ά  indeed, surely . 223 See line 168. Notice that  δοίην  here is 1st person, because  Μετανείρα  will make the reward herself, Richardson. 224 ατε  adv.  furthermore, next  .  προσ-έειπον  ( =  προσεπον ) aor2.act.ind. 3rd.sg.  to speak to, to address  +  acc.  ϋστέφανος ον  nom.sg.f.  well-crowned  . 225 σύ  voc.  γύναι...χαρε  see line 213.  µάλα  adv.  much, very much .  τοι  dat. 2nd.sg. pron. σθλός ή όν  acc.pl.n.  good things, gifts .  πόρω  pres.act.opt. 3rd.pl.  to give, to furnish ; opt. of  wish. 226 τοι  dat. of interest.  πο-δέχοµαι  fut.mid.ind. 1st.sg.  to undertake, to take in charge as a nurse .  κελεύω  pres.act.ind. 2nd.sg.  to bid, urge, ask  . 227 θρέψω  fut. of   τρέφω .  κο  =  κα ο .  µιν  ie. the boy,  ∆ηµοφόων .  λπω  perf.act.ind. 1st.sg., with pres. sense,  to expect, to think  .  κακοφραδίη   dat.pl.  bad counsel, folly ; dat. of  means.  τιθήνη   gen.sg.  nurse . 228 πηλυ ˘ σίη   nom.sg.  a bewitching, a coming over one by spells .  δηλέοµαι  fut.mid.ind. 3rd.sg.,  to hurt, to harm .  ποταµνόν τό  nom.sg.  a plant cut off at the bottom, an undercutting ; or perhaps the agent,  an undercutter  . 229 ντίτοµος ον  acc.sg.n.  a remedy, a cure .  φέρτερος α ον  acc.sg.n. comparative,  better, stronger  .  λοτόµος   gen.sg.  a woodcutter  ; gen. of comparison. 33 oda d ’  ™phlus…hj polup»monoj ™sqlÕn ™rusmÒn. ” 230 227-230.  These lines are thought to reproduce or mimic a magical spell, and the placement of   οτ ’ ...δηλήσεται οθ   in line 228 matches a hexametri- cal incantation from a Cretan amulet of the 4th or 3rd century. According to Faraone, the  -τοµος  ending is used for the names of demons and also of various surgeons, but he sees both  ποταµνόν  (which he changes to a masc.pple.) and  λοτόµοιο  as demons who cause tooth pain. Allen read a neut.pple., and suggested that both names refer to worms thought to cause toothaches. Richardson thinks that both names refer to herbcutting for mag- ical purposes, and that  ποταµνόν  indicates either the action of undercut- ting, or the agent. In any case, it seems clear that line 229 is her answer to ποταµνόν  and that line 230 answers the threat of   πηλυσίη . ìj ¥ra fwn»sasa quède dšxato kÒlpJ cers…n t ’  ¢qan£tVsi: geg»qei d fršna m»thr. ìj ¹ mn Keleo‹o dafronoj ¢glaÕn uƒÕn DhmofÒwnq ’ , Ön œtikten ™äzwnoj Met£neira, œtrefen ™n meg£roij: Ð d ’  ¢šxeto da…moni soj 235 oÜt ’  oân s‹ton œdwn, oÙ qhs£menoj  [ g£la mhtrÒj, 236 ºmat…h mn g¦r kallistšfanoj ]  Dhm»thr 236a 236 γάλα µητρός  Hermann.  γάλα λευκόν  or  ποτε µαζόν  Richardson. 236 a µατίη µν γρ καλλιστέφανος  Voss 230 πηλυσίης  objective gen.,  for   or  against   a bewitching.  πολυπήµων ον  gen.sg.f.  baneful, causing much harm .  σθλός ή όν  acc.sg.m.  good, excellent  .  ρυσµός   acc.sg.  a safeguard  against witchcraft. 231 φωνέω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to speak  .  θυ ˘ ώδης ες  dat.sg.m.  smelling of incense, sweet- smelling .  δέχοµαι  aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to take, to receive .  κόλπος   dat.sg.  bosom, breast  ; locative dat. 232 θανάτσι  =  θάνατος  dat.pl.f.  γηθέω  plupf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to rejoice ; with impf. sense, Smyth  § 1952.a.  φρήν φρενός   heart  ; acc. of respect. 233   ie.  ∆ .  δαΐφρων ον  gen.sg.m.  skillful, thoughtful , whether in war or in the arts of peace,  LHD .  γλαός ή όν  acc.sg.m.  splendid, bright, beautiful, famous . 234 ∆ηµοφόωνθ΄  =  ∆ηµοφόωντα  acc.  τίκτω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to bring into the world, to conceive .  ΰζωνος ον  nom.sg.f.  well-girdled  . 235 έξω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to increase, to grow .  δαίµων ονος    dat.sg.m.  a god, a divinity .  σος η ον  ( - ) nom.sg.m.  equal to, like  +  dat. 236 ον  adds emphasis to the exclusive clause, Smyth  § 2961, perhaps to stress the opposition of  food and drink, Richardson.  οτ ’  ον...ο  truly neither...nor  .  στος   acc.sg.  food  , as opposed to drink.  δω  pres.act.pple. nom.sg.m.  to eat  .  θάω  aor.mid.pple. nom.sg.m.  to suck  .  γάλα τό  acc.sg.  milk  . 236 a µάτιος η ον  nom.sg.f.  by day, daily .  καλλιστέφανος ον  nom.sg.f.  beautiful-crowned  . 34 236a.  ∆ηµήτηρ  follows  ο θησάµενος  in the M manuscript. There is a la- cuna, and a line is needed stating that  ∆ . gave the boy ambrosia by day, supplied here by Voss. Richardson postulates that after the loss of 236a, ∆ηµήτηρ  replaced the original ending of 236 in order to supply a subject for line 237. cr…esk ’  ¢mbros…V æj e„ qeoà ™kgegaîta, ¹dÝ katapne…ousa kaˆ ™n kÒlpoisin œcousa: nÚktaj d krÚpteske purÕj mšnei ºäte dalÕn l£qra f…lwn gonšwn: to‹j d  ¯ mšga qaàm ’  ™tštukto 240 æj proqal¾j telšqeske, qeo‹si d ¥nta ™ókei. ka… kšn min po…hsen ¢g»rwn t ’  ¢q£natÒn te e„ m¾ ¥r ’  ¢frad…Vsin ™äzwnoj Met£neira nÚkt ’  ™pithr»sasa quèdeoj ™k qal£moio 237  χρίω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to annoint  , past iterative, denoting customary or repeated action, Pharr  § 900, Smyth  § 495.  µβροσίη   instrumental dat.,  the food of the gods ; literally, immortality .  ς ε  as if  .  κ-γίγνοµαι  perf.act.pple. acc.sg.m.  to be born of   +  gen. 238 δύς δεα δύ  acc.sg.n. adv.  pleasant, sweet  .  κατα-πνείω  pres.act.pple. nom.sg.f.  to breathe upon .  κόλπος   dat.pl.  bosom, breast  . 239 νύξ νυκτός   acc.pl.  night  ; adverbial acc. of time, Smyth  § 1611, “at night”.  κρύπτω impf.act.ind. 3rd.sg., unaug., past iterative,  to cover, to hide; to bury .  πρ πυρός τό  gen.sg.  fire ; gen. of material.  µένος εος τό  dat.sg.  force, strength; passion, fury ; locative dat.  ΰτε  like, as . δ ¯ αλός   acc.sg.  a piece of flaming wood, a firebrand  . 240 λάθρα  unknown to, without the knowledge of   +  gen.  γονεύς έως   gen.pl.  parents .  θαµα ατος τό  nom.sg.  a wonder, a marvel .  τεύχω  plupf.pass.ind. 3rd.sg.  to cause, to bring about  ; like the impf. of   εµί  ,  it was , see line 140 and Smyth  § 1952.a. 241 ς  how .  προθαλής ές  nom.sg.m.  early growing .  τελέθω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug., past iterative,  to become, to prove to be .  θεοσι  the dat. is used with verbs of comparison, Smyth  § 1466.  ντα  adv.  face to face ; in this common Homeric phrasing,  θεοσι ντα κει ,  in appearance .  οικα  ( - ) plupf.act.ind. 3rd.sg., with impf. sense,  to be like .  θεοσι ντα κει he was like the gods  to look at  ,  LSJ  ,  when set face to face ,  LHD . 242 κεν  with aor.  ποίησεν  of past potentiality,  she would have made , Smyth  § 1784.  µιν  ie. the boy,  ∆ηµοφόων .  ποιέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to make, to cause, to bring about  .  γήρως ων  ( =  γήραος ) acc.sg.m.  not growing old, ageless . 243 ε µή  with  σκέψατο  in line 245,  if she had not spied  ; the protasis here following the apodosis, Smyth  § 2280-82.  φραδίη   dat.pl.  folly, thoughtlessness ; dat. of accompanying circumstance. 244 νύκτα  probably the object of   πιτηρήσασα , an acc. of extent of time,  watching through the night  , Richardson, Gaisser.  πι-τηρέω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to look out for  .  θάλαµος  gen.sg.  room, chamber; bedroom . 35 skšyato: kèkusen d kaˆ ¥mfw pl»xato mhrë 245 de…sas ’  ú perˆ paidˆ kaˆ ¢£sqh mšga qumù, ka… · ’  Ñlofuromšnh œpea pterÒenta proshÚda: “ tšknon DhmofÒwn, xe…nh se purˆ œni pollù krÚptei, ™moˆ d gÒon kaˆ k»dea lugr¦ t…qhsin. ” ìj f£t ’  Ñduromšnh: tÁj d ’  ¥e d‹a qe£wn. 250 tÍ d colwsamšnh kallistšfanoj Dhm»thr pa‹da f…lon, tÕn ¥elpton ™nˆ  ¯ meg£roisin œtikte, ce…ress ’  ¢qan£tVsin ¢pÕ ›o qÁke pšdonde ™xaneloàsa purÕj qumù kotšsasa m£l ’  a„nîj ka… · ’  ¥mudij prosšeipen ™äzwnon Met£neiran: 255 245 σκέπτοµαι  aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to look carefully, to spy .  κωκύω  ( ¯ υ  in aor.) aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to cry out in distress, to shriek  .  µφω  acc.dual  both .  πλήσσω aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to hit, to strike .  µηρός   acc.dual  thighs . 246 δείδω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to fear, to be alarmed  .    dat.sg.m., 3rd pers. possessive adj., her own .  περί   for, about, on account of   +  dat.  άω  aor.pass.ind. 3rd.sg.  to mislead, to act   foolishly .  µέγα  neut.sg. adv.  very, greatly .  θυµ  locative dat. 247 λοφύροµαι  ( ¯ υ ) pres.mid.pple. nom.sg.f.  to wail, to lament  .  πεα πτερόεντα προσηύδα  see line 112. 248 τέκνον ∆ηµοφόων  vocatives.  ξείνη   nom.sg.  stranger, guest  ; ie.  ∆ .  πρ πυρός τό  dat.sg.  fire;  though the  ι  is short, the  princeps  is scanned long.  πολλ  mighty, deep . 249 κρύπτω  pres.act.ind. 3rd.sg.  to cover, to hide; to bury .  γόος   acc.sg.  woe, mourning . κδος εος τό  acc.pl.  troubles, sorrows .  λυγρός ά όν  acc.pl.n.  wretched, miserable, painful . τίθηµι  pres.act.ind. 3rd.sg.  to place, to cause . 250 ς φάτο  see line 74.  δύροµαι  ( ¯ υ ) pres.mid.pple. nom.sg.f.  to lament, sorrow, mourn .  ΐω impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to hear   +  gen ( τς ).  δα θεάων  see line 63. 251 τ  ie.  Μετανείρ .  χολόω  aor.mid.pple. nom.sg.f.  to be angry (at)  +  dat.  καλλιστέφανος ον  nom.sg.f.  beautiful-crowned  . 252 παδα  acc. with l.253  θκε .  τόν  relative.  ελπτος ον  acc.sg.m.  beyond hope, unexpected  .  µέγαρον τό  dat.pl.  τίκτω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to bring into the world, to give birth to ; the subject is  Μετάνειρα . 253  χείρεσσ ’  θανάτσιν  instrumental dat.  ο  (  ) gen.sg., 3rd pers. reflexive pron.,  herself  , ie.  ∆ . Note that the digamma here is doubled, giving the scansion  a ˘ po ¯  ##e ˘ o ˘ .  θκε  =  τίθηµι aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to put, place, cast  .  πέδον τό  acc.sg.  ground, earth .  πέδον-δε  to the ground  ; recall line 126. 254 ξ-αν-αιρέω aor.act.pple. nom.sg.f.  totakeoutof   + gen.  πρπυρόςτό gen.sg.  fire .  κοτέω aor.act.pple. nom.sg.f.  to bear resentment, to be angry .  µάλα  adv.  very much, exceedingly . ανός ή όν  adv.  terribly . 255 µυ ˘ δις  ( α ˘ )  at the same time .  προσ-έειπον  ( =  προσεπον ) aor2.act.ind. 3rd.sg.,  to speak to, to address  +  acc. 36 “ n»dej ¥nqrwpoi kaˆ ¢fr£dmonej oÜt ’  ¢gaqo‹o asan ™percomšnou prognèmenai oÜte kako‹o: kaˆ sÝ g¦r ¢frad…Vsi teÍj n»keston ¢£sqhj. ‡stw g¦r qeî  n Órkoj ¢me…likton StugÕj Ûdwr ¢q£natÒn kšn toi kaˆ ¢g»raon ½mata p£nta 260 pa‹da f…lon po…hsa kaˆ ¥fqiton êpasa tim»n: nàn d ’  oÙk œsq ’  éj ken q£naton kaˆ kÁraj ¢lÚxai. tim¾ d ’  ¥fqitoj a„n ™pšssetai oÛneka goÚnwn ¹metšrwn ™pšbh kaˆ ™n ¢gko…nVsin ‡ausen. érVsin d ’  ¥ra tù ge periplomšnwn ™niautîn 265 pa‹dej 'Eleusin…wn pÒlemon kaˆ fÚlopin a„n¾n 256 νις ιδος    nom.pl.m.  unskilled, lacking knowledge .  φράδµων ον  nom.pl.m.  without  sense, foolish, reckless .  γαθοο  gen.sg.n. 257 ασα   acc.sg.  due measure, destiny .  π-έρχοµαι  pres.mid.pple. gen.sg.n.  to come upon . προ-γιγνώσκω  aor2.act.infin.  to perceive beforehand, to anticipate ; explaining  φράδµονες  in the previous line, Smyth  § 2001.  Humans are ignorant and without the sense to anticipate the destiny coming upon them, neither the good nor the bad  . 258 φραδίη   dat.pl.  folly, thoughtlessness ; dat. of agency.  τεός ή όν , epic for  σός , 2nd person possessive adj., dat.pl.f.  your  .  νήκεστος ον  acc.sg.n. adv.  incurably .  άω  aor.pass.ind. 2nd.sg. to mislead, to be mistaken . 259 στω  =  οδα  imperat. 3rd.sg.  to know ; the subject is  ρκος , Gaisser.  ρκος   nom.sg.  an oath; the thing by which one swears , ie.  Στυγς δωρ ; here it is invoked as a witness, Richardson. µείλικτος ον  nom.sg.n.  unsoftened, cruel .  Στύξ Στυγός   gen. of possession.  µείλικτον Στυγς δωρ  appositive phrase explaining  ρκος . 260 κέν  with  ποίησα  and  πασα  in the next line.  γήραος ον  acc.sg.m.  not growing old, ageless . µατα  =  µαρ τό  acc.pl.  µατα πάντα  acc. of extent  for all days, forever  . 261 ποιέω  aor.act.ind. 1st.sg., unaug., see line 242.  φθιτος ον  acc.sg.f.  imperishable, unfailing . πάζω  aor.act.ind. 1st.sg.  to give, to grant  ; with  κέν , of past potentiality, like  ποίησα . 262 νν  now .  σθ  ’  =  στι .  οκ σθ  ’  ς  there is no way that  , Gaisser.  κήρ κηρός   acc.pl. agents of death ,  LHD .4.  λύσκω  aor.act.opt. 3rd.sg.  to escape . 263 αέν  adv.  always, forever  .  π-ειµι  fut.mid.ind. 3rd.sg.  to be upon .  ονεκα  because . γόνυ τό  gen.pl.  knees . 264 µέτερος α ον  gen.pl.n., possessive pron.,  our  ; here used for  µν ,  LSJ  .  πέβη  =  πι-βαίνω aor2.act.ind. 3rd.sg.  to get onto, to climb upon  +  gen.  γκοίνη   dat.pl.  the bent arm .  αύω aor.act.ind. 3rd.sg. unaug.  to sleep . 265 ρη   dat.pl.  in time, in due time .  τ γε  for him, in his honor  , Richardson; explaining συνάξουσι  in line 267.  περι-πέλοµαι  pres.mid.pple. gen.pl.m.  to go around, to pass .  νιαυτός   gen.pl.  period of time, cycle, year  .  περιπλοµένων νιαυτν  gen. absolute,  with the passing  years, as the anniversaries came around  , Richardson. 266 πόλεµος   acc.sg.  a battle, a war  ; referring to the  Βαλλητύς , a ritual mock battle held in honor of   ∆ηµοφόων , Richardson.  φύλοπις ιδος   ( ¯ υ ) acc.sg.  a battle cry; the din of battle; battle .  ανός ή όν  acc.sg.f., like  δεινός ,  dread, grim, terrible . 37 a„n ™n ¢ll»loisi sun£xous ’  ½mata p£nta. e„mˆ d Dhm»thr tim£ocoj, ¼ te mšgiston ¢qan£toij qnhto‹s… t ’  Ônea  r kaˆ c£rma tštuktai. ¢ll ’  ¥ge moi nhÒn te mšgan kaˆ bwmÕn Øp ’  aÙtù 270 teucÒntwn p©j dÁmoj Øpaˆ pÒlin a„pÚ te te‹coj KallicÒrou kaqÚperqen ™pˆ proÜconti kolwnù: Ôrgia d ’  aÙt¾ ™gën Øpoq»somai æj ¨n œpeita eÙagšwj œrdontej ™mÕn nÒon ƒl£skoisqe. ” ìj e„poàsa qe¦ mšgeqoj kaˆ edoj ¥meiye 275 267 αέν  see line 263.  λλήλοισι  reciprocal pron. dat.pl.m.  at one another  .  συνάξουσι  = συν-άγω  fut.act.ind. 3rd.pl.  to bring together, to join .  µατα πάντα  see line 260. 265–267,  In due season, with the passing years, for him the children of Eleusis will ever among themselves bring together war and the grim battle cry for all days. 268 τ ¯ ιµάοχος ον  ( ¯ α ) nom.sg.f.  having honor, honored  .    relative.  µέγιστος η ον , superlative of   µέγας , acc.sg.n., describing  νεαρ κα χάρµα  in the next line,  greatest, most important  . 269 θανάτοις θνητοσί τε  dat. of interest.  νεαρ ατος τό  acc.sg.  anything that helps or profits; aid, advantage .  χάρµα ατος τό  acc.sg.  a source of joy; joy .  τεύχω  perf.mid.ind. 3rd.sg.  to cause, to bring about  ; sometimes the 3rd person is used with a relative after a 1st or 2nd person antecedent ( εµί  ), Richardson. 270 γε  imperative. of   γω , used as an adv.,  come! come on!  µοι  dat. of interest.  νηός  acc.sg.  temple .  βωµός   acc.sg.  a raised platform; an altar  .  τε...καί   both a  νηόν µέγαν  and a  βωµόν .  π ’  ατ  below it  , ie. in the courtyard in front. 271 τεύχω  pres.act.imperat. 3rd.pl.  to make, to build  ; sometimes a pl. verb is used with a col- lective sg. noun ( δµος ), Smyth  § 950.  δµος   nom.sg.  the people .  παί   =  πό .  πόλις πόλεως   acc.sg.  city .  απύς εα ύ  acc.sg.n.  sheer, steep; lofty .  τεχος εος τό  acc.sg.  a wall . Sanctuaries of   ∆ . tend to be situated just outside the city, Richardson. 272 Καλλιχόρου  a well near which, according to Pausanias, the women of Eleusis danced and sang in honor of   ∆ ., Gaisser.  κα ˘ θύπερθεν  ( υ ˘ ), here following its noun,  above, on the upper side of   +  gen.  προχοντι , for  προέχοντι , pres.act.pple. dat.sg.m. of   προ-έχω ,  to jut out  .  κολωνός   dat.sg.  a hill . 273 ργια ίων τά  acc.sg.  rites, secret worship ; used here for the first time, Richardson.  ατή intensive with  γών  ( =  γώ  before vowels).  πο-τίθηµι  fut.mid.ind. 1st.sg.  to place under (as a foundation or beginning) .  ς  conjunction,  so that, in order that  .  ν  with  λάσκοισθε  in the next line. 274 εα ˘ γής ές  epic adv.  purely, guiltlessly; righteously .  ρδω  pres.act.pple. nom.pl.m.  to do; to make a sacrifice .  νόος νόου   acc.sg.  mind; will, design; liking .  λάσκοµαι  ( ¯ ι ) pres.mid.opt. 2nd.pl.  to appease, to seek favor  ; the opt. is rare in purpose clauses after a primary tense ( ποθήσοµαι ), Gaisser, from  GH  .2.271. 275 επον , aor2.act.pple. nom.sg.f.  to speak  .  µέγεθος εος τό  acc.sg.  size, stature .  εδος . µείβω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to change, to exchange . 38 gÁraj ¢pwsamšnh, per… t ’  ¢mf… te k£lloj ¥hto: Ñdm¾ d ’  ƒmerÒessa quhšntwn ¢pÕ pšplwn sk…dnato, tÁle d fšggoj ¢pÕ croÕj ¢qan£toio l£mpe qe©j, xanqaˆ d kÒmai katen»noqen êmouj, aÙgÁj d ’  ™pl»sqh pukinÕj dÒmoj ¢steropÁj éj. 280 bÁ d dik meg£rwn, tÁj d ’  aÙt…ka goÚnat ’  œlunto, dhrÕn d ’  ¥fqoggoj gšneto crÒnon, oÙdš ti paidÕj mn»sato thlugštoio ¢pÕ dapšdou ¢nelšsqai. toà d kas…gnhtai fwn¾n ™s£kousan ™lein»n, 276 γρας γήραος τό  acc.sg.  old age .  π-ωθέω  aor.mid.pple. nom.sg.f.  to thrust off, to push away; to reject  .  περί τ ’  µφί τε  around and about  , Gaisser.  κάλλος εος τό  nom.sg.  beauty . ηµι  impf.pass.ind. 3rd.sg. unaug.  to breathe, to blow about  . 277 δµή   nom.sg.  smell, scent  .  µερόεις εσσα εν  ( ¯ ι ) nom.sg.f.  exciting desire, charming, ravishing .  θυ ˘ ήεις εσσα εν  gen.pl.m.  smelling of incense, fragrant with the savor of sacrifice . πέπλος   gen.pl.  any cloth used as a covering, a robe ; the pl. is not used of a single robe in Homer, Richardson. 278 σκίδνηµι  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to scatter, disperse; to emanate .  τλε  adv.  at a distance, far from .  φέγγος εος τό  nom.sg.  light, splendor  .  χρώς   heteroclite gen.sg.  skin . Smyth  § 287.29. 279 λάµπω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to shine, to radiate .  θες  gen. of possession (  χρος θανάτοιο ).  ξανθός ή όν  nom.pl.f.  yellow, golden .  κόµη   nom.pl.  hair  .  κατ-ενήνοθε(ν) perf. 3rd.sg., without a pres. in use,  to be over, to lie upon; to grow over  ; unusual with a pl. subject, Richardson.  µος   acc.pl.  shoulders . 280 αγή   gen.sg.  sunlight  .  πίµπληµι  aor.pass.ind. 3rd.sg.  to be filled with  +  gen.  πυ ˘ κι ˘ νός ή όν  nom.sg.m.  well-built, well-constructed  .  δόµος   nom.sg.  house .  στεροπή   gen.sg. lightning .  ς  relative,  like, as ; takes the accent at the end of a clause, or when following the word dependent on it,  LSJ  . 281  β  =  βαίνω  aor2. 3rd.sg., unaug.  διέκ  through and out of   +  gen.  τς  gen. of possession, ie.  Μετανείρης .  ατίκα  at once .  γούνατα  =  γόνυ τό  nom.pl.  knees .  λύω  aor2.mid.ind. 3rd.pl.  to loosen; to give up, to buckle . 282 δηρός ά όν  acc.sg.m.  long, too long .  φθογγος ον  nom.sg.f.  voiceless, silent  .  γένετο  = γίγνοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug., here simply  to be .  χρόνος   acc.sg.  time ; acc. of extent. οδέ τι  not at all . 283  µνήσατο  =  µιµνήσκω  aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to be mindful of, to remember   +  gen. or infin.; here it governs both  παιδός  and  νελέσθαι , Gaisser.  τηλυγέτοιο  see line 164.  δάπεδον τό  ( α ˘ ) gen.sg.  floor  ; perhaps really  ζάπεδον  (  LSJ  , same meaning), which would account for scan- sion here of   πό  as ˘ ¯ .  ν-αιρέω  aor2.mid.infin.  to pick up ; in mid.,  to take up in one’s arms . 284 το  ie.  παιδός τηλυγέτοιο ; gen. of possession ( φωνήν λεινήν ).  κα ˘ σιγνήτη   nom.pl.  sister  . φωνή   acc.sg.  voice .  σ-ακούω  aor.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to give ear to, to hear  .  λεινός ή όν  acc.sg.f.  pitiable, piteous . 39 k¦d d ’  ¥r ’  ¢p ’  eÙstrètwn lecšwn qÒron: ¹ mn œpeita 285 pa‹d ’  ¢n¦ cersˆn ˜loàsa ˜ù ™gk£tqeto kÒlpJ, ¹ d ’  ¥ra pàr ¢nškai ’ , ¹ d ’  œssuto pÒss ’  ¡palo‹si mhtšr ’  ¢nast»sousa quèdeoj ™k qal£moio. ¢grÒmenai dš min ¢mfˆj ™loÚeon ¢spa…ronta ¢mfagapazÒmenai: toà d ’  oÙ meil…sseto qumÒj: 290 ceirÒterai g¦r d» min œcon trofoˆ ºd tiqÁnai. aƒ mn pannÚciai kudr¾n qeÕn ƒl£skonto de…mati pallÒmenai: ¤ma d ’  ºo‹ fainomšnhfin eÙrub…V Keleù nhmertša muq»santo, æj ™pštelle qe¦ kallistšfanoj Dhm»thr. 295 285 κάδ  =  κατά  before  δ , with  θόρον .  εστρωτος ον  gen.pl.n.  well-spread  .  λέχος εος τό gen.pl.  couches, beds .  θόρον  with  κάδ , like  κατάθορον , aor2. 3rd.pl., unaug., of   καταθρώσκω ,  to leap down .   µέν  one of the sisters . 286 νά  with  λοσα , like  νέλουσα , aor2.act.pple. nom.sg.f. of   ναιρέω ,  to pick up .  χερσίν instrumental dat.    (  -) possessive adj., dat. 3rd.sg., with  κόλπ .  γ-κατα-τίθηµι aor2.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to place in against, to put to .  κόλπος   dat.sg.  bosom, breast  ; locative dat. 287  δέ... δέ  the other (the second)...the third  ; correlating to   µέν  in line 285.  πρ πυρός τό acc.sg.  fire .  νέκαιε  =  να-καίω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to light up .  σεύω  aor2.mid.ind. 3rd.sg. to put in motion ; in mid.,  to run, to rush .  ποσσί   =  πούς ποδός   dat.pl.  feet  ; instrumental dat. πα ˘ λός ή όν  ( α ˘ ) dat.pl.m.  soft, delicate, gentle . 288 ν-ίστηµι  fut.act.pple. nom.sg.f.  to make to stand up, to rouse ; expressing purpose or inten- tion, Smyth  § 2044.  θάλα ˘  µος   ( α ˘ ) gen.sg.  room, chamber; bedroom . 289 γείρω  aor2.mid.pple. nom.pl.f.  to come together, to gather  .  µιν  ie.  ∆ηµοφόωντα . µφίς , like  µφί  ,  around, about   +  acc.; with the acc., always following its noun,  LSJ  .  λούω impf.act.ind. 3rd.pl.  to wash .  σπαίρω  pres.act.pple. acc.sg.m.  to gasp, to struggle . 290 µφ-α ˘ γα ˘ πάζω  pres.mid.pple. nom.pl.f.  to embrace warmly .  µειλίσσω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to make mild, to appease . 291  χειρότερος α ον , like  χείρων , irr. comparative of   κακός , nom.pl.f.  lesser, inferior  .  χω  impf. 3rd.pl., unaug.,  to hold; to have in charge .  τροφός   nom.pl.  a feeder, rearer, nurse .  τι ˘ θήνη  nom.pl.  a nurse . 292 παννύχιος η ον  ( υ ˘ ) nom.pl.f.  all night long .  κυδρός ά όν  acc.sg.f.  glorious, illustrious . θεόν  fem. here.  λάσκοµαι  ( ¯ ι ) impf.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  to appease . 293 δεµα ατος τό  dat.sg.  fear  ; dat. of cause.  πάλλω  pres.mid.pple. nom.pl.f.  to shake, to tremble .  µα  at the same time with  +  dat.  ο   =  ώς   dat.sg.  morning, daybreak, dawn . φαίνω  pres.mid.pple. dat.sg.f.  to come to light, to appear  ; the archaic suffix  -φιν  expresses certain functions of both the dat. and gen. cases, Smyth  § 280. 294 ερυ ˘  βίης   dat.sg.  of wide-reaching might   or  influence, wide-ruling .  νηµερτής ές  acc.pl.n. the truth .  µ ¯ υθέοµαι  aor.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  to say, to speak  . 295 ς  relative  as, even as .  πι-τέλλω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to lay upon, to command  . καλλιστέφανος ∆ηµήτηρ  see line 251. 40 aÙt¦r Ó g ’  e„j ¢gor¾n kalšsaj polupe…rona laÕn ½nwg ’  ºãkÒmJ Dhm»teri p…ona nhÕn poiÁsai kaˆ bwmÕn ™pˆ proÜconti kolwnù. oƒ d m£l ’  ay ’  ™p…qonto kaˆ œkluon aÙd»santoj, teàcon d ’  æj ™pštell ’ : Ð d ’  ¢šxeto da…monoj a‡sV. 300 aÙt¦r ™peˆ tšlesan kaˆ ™rèhsan kam£toio, b£n · ’  ‡men o‡kad ’  ›kastoj: ¢t¦r xanq¾ Dhm»thr œnqa kaqezomšnh mak£rwn ¢pÕ nÒsfin ¡p£ntwn m…mne pÒqJ minÚqousa baquzènoio qugatrÒj. a„nÒtaton d ’  ™niautÕn ™pˆ cqÒna poulubÒteiran 305 po…hs ’  ¢nqrèpoij kaˆ kÚntaton, oÙdš ti ga‹a 296 ατάρ  sometimes used for a slight transition,  and then ; see line 180.     ie.  Κελεός .  γορή   acc.sg.  an assembly .  καλέω  aor.act.pple. nom.sg.m.  πολυπείρων ον  acc.sg.m. the meaning seems to be  with many boundaries ; perhaps  manifold   or  numerous .  λ ¯ αός   acc.sg.  the people . 297 νωγε  =  νώγω  impf. 3rd.sg.  ϋκόµ ∆ηµήτερι  dat. of interest.  πίων ονος    acc.sg.m. rich, wealthy; lavish .  νηός   acc.sg.  temple . 298 ποιέω  aor.act.infin.  to make, to build  .  βωµός   acc.sg.  a raised platform, an altar  .  π προχοντι κολων  see line 272. 299  µάλα  adv.  very, exceedingly .  αψα  adv.  quickly, with speed  .  πείθω  impf.mid.ind. 3rd.pl. to obey, to comply, to be persuaded  .  κλύω  impf.act.ind. 3rd.pl.  to hear, to heed, to attend to  + gen.  αδάω  aor.act.pple. gen.sg.m.  to speak, to proclaim . 300 τεύχω impf. 3rd.pl., unaug.  πέτελλε seeline295.   ie. thetemple.  έξω impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to increase, to grow tall .  δαίµων ονος    gen.sg.f.  a divinity, a god  ; gen. of  possession.  ασα   dat.sg.  a decree, a dispensation ; dat. of cause. 301 ατάρ  as in line 296.  πεί   when, after  ; with aor. to express a complete action,  LSJ  .  τελέω aor.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to accomplish, to complete .  ρωέω  aor.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to cease, to rest from  +  gen.  κάµατος   gen.sg.  labor, toil . 302  βάν  =  βαίνω  aor2. 3rd.pl., unaug.; agreeing with logical rather than grammatical number of   καστος .  µεν  =  εµι  pres.act.infin.  οκαδε  adv.  to home, homewards .  καστος η ον nom.sg.m.  each, each one .  ξανθός ή όν  nom.sg.f.  with golden hair  . 303 καθ-έζοµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  to sit  .  µάκαρ αρος   gen.pl.  the blessed ones, the happy ones , ie. the gods.  π νόσφιν  apart from, aloof from, LSJ  .  πας πασα παν , like πς , gen.pl.m. 304  µίµνω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to stay, to remain .  πόθ µινύθουσα βαθυζώνοιο θυ- γατρός  see line 201. 305 ανός ή όν  superlative acc.sg.m.  most grim, most terrible .  νιαυτός   acc.sg.  a period of  time .  πουλυβότειρα  fem.adj. ( =  πολυβότειρα ) acc.sg.  much nourishing, all-nourishing . 306 ποίησε  =  ποιέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to create; to cause .  νθρώποις  dat. of interest. κύντατος η ον  superlative acc.sg.m.  most dog-like, most brutal ; compare line 90.  οδέ τι  and  not any  ( σπέρµα ). 41 spšrm ’  ¢n…ei: krÚpten g¦r ™ãstšfanoj Dhm»thr. poll¦ d kampÚl ’  ¥rotra m£thn bÒej eŒlkon ¢roÚraij, pollÕn d kr‹ leukÕn ™tèsion œmpese ga…V. ka… nÚ ke p£mpan Ôlesse gšnoj merÒpwn ¢nqrèpwn 310 limoà Øp ’  ¢rgalšhj, ger£wn t ’  ™rikudša tim¾n kaˆ qusiîn ½mersen 'OlÚmpia dèmat ’  œcontaj, e„ m¾ ZeÝj ™nÒhsen ˜ù t ’  ™fr£ssato qumù. ’Irin d prîton crusÒpteron ðrse kalšssai D»mhtr ’  ºäkomon polu»raton edoj œcousan. 315 ìj œfaq ’ : ¹ d Zhnˆ kelainefš Kron…wni pe…qeto kaˆ messhgÝ dišdramen ðka pÒdessin. 307 σπέρµα ατος τό  acc.sg.  seed  .  ν-ίηµι  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to send up, to pro- duce, to grow .  κρύπτω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to hide, to conceal; to cover in the earth . ϋστέφανος ∆ηµήτηρ  see line 224. 308 καµπύλος η ον  ( υ ˘ ) acc.pl.n.  bent, curved  .  ροτρον τό  acc.pl.  a plough .  µάτην  adv.  in vain, fruitlessly .  βος βοός    nom.pl.  oxen .  λκω  impf.act.ind. 3rd.pl.  to pull, to drag, to draw .  ρουρα   dat.pl.  arable land, a field  ; locative dat. 309 κρ τό  acc.sg.  barley .  λευκόν τό  acc.sg.  white .  τώσιος ον  acc.sg.n. adv.  fruitlessly, uselessly .  µ-πίπτω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to fall upon  +  dat. 310 νύ  =  νν  now .  κε  with  λεσσε , and  µερσεν  in line 312, of past potentiality; recall line 242. πάµπαν  adv.  quite, wholly, altogether  .  λεσσε  =  λλυµι  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to destroy, to make an end of  .  γένος εος τό  acc.sg.  race, stock  .  µέροψ οπος   gen.pl.  dividing the voice , ie.  articulate, endowed with speech ; only in pl. as epithet of men,  LSJ  . 311 λ ¯ ιµός    gen.sg.f.  hunger, famine .  πό  of agency or means.  ργαλέος α ον  gen.sg.f.  painful, grievous .  γέρας αος ως τό  gen.pl.  a gift of honor  ; gen. of explanation.  ρικ ¯ υδής ές acc.sg.f.  glorious, splendid  . 312 θυ ˘ σία   gen.pl.  offerings, sacrifices ; gen. of explanation.  µερσεν  =  µέρδω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to deprive of   +  acc. of person  +  acc. of thing.  Ολύµπια δώµατ ’  χοντας  see line 135; χοντας  is acc. here. 313 ε µή  recall line 243.  νοέω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to perceive, to notice .    3rd person possessive adj. dat.sg.m.  φράζω  aor.mid.ind. 3rd.sg.  to indicate to oneself, to consider, to  ponder  . 314 πρτος η ον  superlative acc.sg.n. adv.  firstly, first of all .  χρ ¯ υσόπτερος ον  acc.sg.f.  with golden wings ;  Ιρις  has wings on her heels, Richardson.  ρσε  =  ρνυµι  aor.act.ind. 3rd.sg.  to set in motion, to send  .  καλέω  aor.act.infin. 315 ∆ήµητρ ’  ΰκοµον  see line 1.  πολυήρατος ον  acc.sg.n.  much-loved, very lovely . 316 ς φαθ  ’ the use of this formula after an indirect speech is not Homeric, Allen 1904.    ie. Ιρις .  Ζην κελαινεφέϊ Κρονίωνι  lengthened from the more common formula in line 91. 317 πείθω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to listen to, to obey  +  dat.  µεσσηγύ  adv.  in the space separating two objects, between .  δια-τρέχω , aor2.  διέδραµον , 3rd.sg.  to run through, to traverse .  πόδεσσιν  =  πούς ποδός   dat.pl.  feet  ; instrumental dat. 42 †keto d ptol…eqron 'Eleus‹noj quošsshj, eáren d ’  ™n nhù Dhm»tera kuanÒpeplon, ka… min fwn»sas ’  œpea pterÒenta proshÚda: 320 “ D»mhter, kalšei se pat¾r ZeÝj ¥fqita e„dëj ™lqšmenai met¦ fàla qeîn a„eigenet£wn. ¢ll ’  ‡qi, mhd ’  ¢tšleston ™mÕn œpoj ™k DiÕj œstw. ” ìj f£to lissomšnh: tÁj d ’  oÙk ™pepe…qeto qumÒj. aâtij œpeita  [ pat¾r ]  m£karaj qeoÝ  j a„n ™Òntaj 325 p£ntaj ™piproallen: ¢moibhdˆj d kiÒntej k…klhskon kaˆ poll¦ d…don perikallša dîra, tim£j q ’  ¤j ken ›loito met ’  ¢qan£toisi qeo‹sin: ¢ll ’  oÜ tij pe‹sai dÚnato fršnaj oÙd nÒhma 325 πατρ  Valckenaer (missing in M). 318 πτολίεθρον τό  acc.sg.  city .  Ελευσνος θυοέσσης  see line 97. 319 ερίσκω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to find  .  κ ¯ υανόπεπλος ον  acc.sg.f.  dark-veiled  ; recall πέπλος κυάνεος  in lines 182-83. 320 φωνέω  aor.pple. nom.sg.f.  πεα πτερόεντα προσηύδα  see line 112. 321 ∆ήµητερ  voc.  καλέει  uncontracted form of   καλε   pres. 3rd.sg. of   καλέω .  φθιτος η ον acc.pl.n.  imperishable (things) , Gaisser.  εδώς  ( - ) pple. of   οδα . 322 λθέµεναι  =  λθεν  aor2.act.infin., from  λθον , aor2. of   ρχοµαι .  φλα θεν αειγενετάων see line 36. 323 θι  =  εµι  pres.act.imperat. 2nd.sg.  µηδέ  negating  στω ,  do not let it be .  τέλεστος ον  nom.sg.n.  without effect, unaccomplished  .  έπος .  κ ∆ις  of origin.  στω  =  εµί  pres.act.imperat. 3rd.sg. 324 λίσσοµαι  pres.mid.ind. nom.sg.f.  to beg, to entreat  .  τς  ie.  ∆ .  πι-πείθοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to be persuaded  . 325 ατις  adv.  again; back again .  µάκαρ αρος   acc.pl.  blessed, happy .  αέν  adv.  always,  forever  .  όντας  =  εµί   pres.act.pple. acc.pl.m. 326 πι-προϊάλλω  ( ι ˘ ) impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to send one after another  .  µοιβηδίς  adv.  in succession, in turn .  κίω  ( ι ˘ ) pres.act.pple. nom.pl.m.  to go . 327 κικλήσκω  impf.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to summon, invite, implore .  δίδον  =  δίδωµι impf.act.ind. 3rd.pl., unaug.  περικαλλής ές  acc.pl.n.  very beautiful . 328 ς  take as general relative clause.  λοιτο  =  αρέω  pres.mid.opt. 3rd.sg.  to grasp ; in mid.,  to take for oneself, to choose ; potential optative with  κεν ,  whichever she might choose .  µετά  here among . 329 πείθω  aor.act.infin.  to persuade .  δύναµαι  aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to be able  +  infin. φρήν φρενός   acc.pl.  the midriff   as the seat of various faculties, such as,  heart, mind, wits,  judgement  .  νόηµα ατος τό  acc.sg.  thought, purpose, design . 43 qumù cwomšnhj, stereîj d ’  ºna…neto mÚqouj. 330 oÙ mn g£r pot ’  œfaske quèdeoj OÙlÚmpoio pr…n g ’  ™pib»sesqai, oÙ prˆn gÁj karpÕn ¢n»sein, prˆn ‡doi Ñfqalmo‹sin ˜¾n eÙèpida koÚrhn. aÙt¦r ™peˆ tÒ g ’  ¥kouse barÚktupoj eÙrÚopa ZeÝj e„j ”Ereboj pšmye crusÒrrapin 'ArgeifÒnthn, 335 Ôfr ’  'Adhn malako‹si paraif£menoj ™pšessin ¡gn¾n PersefÒneian ¢pÕ zÒfou ºerÒentoj ™j f£oj ™xag£goi met¦ da…monaj, Ôfra ˜ m»thr Ñfqalmo‹sin „doàsa metall»xeie cÒloio. `ErmÁj d ’  oÙk ¢p…qhsen, ¥far d ’  ØpÕ keÚqea ga…hj 340 ™ssumšnwj katÒrouse lipën ›doj OÙlÚmpoio. 330  χώοµαι  pres.mid.pple. gen.sg.f.  to be angry ; gen. of possessor of   φρένας  and  νόηµα , ie.  ∆ . στερεός ή όν  adv. form,  firmly, steadfastly .  ναίνοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to reject, to refuse +  acc. 331 ο µν γάρ ποτέ  for indeed not ever  ; here  µέν  is emphatic, Smyth  § 2895.  φάσκω impf.act.ind. 3rd.sg.  to promise  +  fut.infin. 332 πρίν  both instances here anticipate the third, in the next line, and need not be translated, Gaisser.  πι-βαίνω  fut.mid.infin.  to set foot on, to enter   +  gen.  γ   gen.sg.  earth ; gen. of  source.  καρπός   acc.sg.  fruit  .  ν-ίηµι  fut.act.infin.  to send forth, to make spring up . 333 δοι  =  εδω  ( - ) aor2.act.opt. 3rd.sg.  ήν  3rd pers. possessive pron. acc.sg.f.  επις ιδος   acc.sg.  fair to look on, attractive . 334 πεί   when, after   +  aor. to express a complete action.  τό  demonstrative, of   ∆ .’s reply. κούω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to hear  .  βαρύκτυπος ερύοπα Ζες  see line 3. 335 Ερεβος τό  acc., a place of nether darkness above Hades.  πέµπω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to send, to dispatch .  χρ ¯ υσόρραπις ιδος    acc.sg.m.  with golden wand  . 336  µαλακός ή όν  dat.pl.n.  soft, gentle .  παρά-φηµι  ( παραί   =  παρά ) aor.mid.pple. nom.sg.m.  to encourage, to advise ; in mid.,  to persuade  +  acc.  πέεσσιν  =  dat.pl. of   πος  ( - ); instrumental dat. 337 γνός ή όν  acc.sg.f.  chaste, pure, holy .  π ζόφου ερόεντος  compare with line 80. 338 φάος τό  acc.sg.  light, daylight  ; in poets, of life,  LSJ  .  ξ-άγω  aor.act.opt. 3rd.sg., unaug.,  to lead out, to carry out  .  δαίµων ονος    acc.pl.m.  gods .    ( - ) personal pron. 3rd.pers. acc.sg.; ie.  Π  . 339 δοσα  =  εδω  aor2.act.pple. nom.sg.f.  µετα(λ)-λήγω  aor.act.opt. 3rd.sg.  to leave off, to cease from  +  gen.  χόλος   gen.sg.  bitter anger, wrath . 340 πιθέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to disobey, to refuse .  φαρ  adv.  without hesitation, at  once .  κεθος εος τό  acc.pl.  depths, innermost chambers .  γαίης  gen. of possession. 341 σσύµενος η ον  adv. form,  hurriedly, furiously .  κατ-ορούω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to rush downwards .  λείπω  aor2.act.pple. nom.sg.m.  to leave .  δος εος τό  acc.sg.  a seat; a dwelling-place . 44 tštme d tÒn ge ¥nakta dÒmwn œntosqen ™Ònta ¼menon ™n lecšessi sÝn a„do…V parako…ti pÒll ’  ¢ekazomšnV mhtrÕj pÒqJ: ¹ d ’  ¢pothloà œrgoij qeî  n mak£rwn  [ dein¾n ]  mht…seto boul»n. 345 ¢gcoà d ’  ƒst£menoj prosšfh kratÝj 'ArgeifÒnthj: “ “Aidh kuanoca‹ta katafqimšnoisin ¢n£sswn, ZeÚj me pat¾r ½nwgen ¢gau¾n PersefÒneian ™xagage‹n 'Eršbeusfi met¦ sfšaj, Ôfra ˜ m»thr Ñfqalmo‹sin „doàsa cÒlou kaˆ m»nioj a„nÁj 350 ¢qan£toij paÚseien: ™peˆ mšga m»detai œrgon fq‹sai fàl ’  ¢menhn¦ camaigenšwn ¢nqrèpwn 344  δ ’ Voss  δ ’  π ’  τλήτων  M  ποτηλο  Ilgen. 345 δεινν  Voss (missing in M).  βουλ  M  βουλήν  Voss. 342 τέτµον  or  τετµον , aor2. form, no pres. in use; here 3rd.sg., unaug.,  to reach, to come upon . τόν γε νακτα  “him, the lord”, Richardson.  άνακτα .  δόµος   gen.pl.  a room , and sometimes in pl. for a single  house .  ντοσθεν , like  ντός ,  within  +  gen.; here after its case. 343 µενον  =  µαι  pres.mid.pple. acc.sg.m.  λέχος εος τό  dat.pl.  a couch, bed; a marriage bed  ; sometimes in pl. for one bed.  σύν  with, in company with  +  dat.  αδοος α ον  dat.sg.f.  august, deserving respect  .  παράκοιτις ιος   dat.sg.  one who sleeps beside; a spouse, wife . 344 πόλλα  acc.pl.n. adv.  εκαζόµενος η ον , pple. form of   έκων , pres.mid. dat.sg.f., agreeing with  παρακοίτι , ie.  Π  .  πόθος   dat.sg.  a longing for, a desire for   +  gen.; it is a dat. of cause.   ie.  ∆ .  ποτηλο  adv.  far away . 345 ργοις  dat. of cause.  θεν µακάρων  see line 325.  δεινός ή όν  acc.sg.f.  terrible, dread, awful .  µητιάω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to consider; to devise, to contrive .  βουλή  acc.sg.  will, determination; a plan, a design . 346 γχο  adv.  near, close by .  στηµι  pres.mid.pple. nom.sg.m.  to stand  .  πρόσ-φηµι aor2.act.ind. 3rd.sg.  to speak  .  κρα ˘ τύς   ( υ ˘ ) nom.sg.  strong, mighty . 347 Αιδη  voc.  κ ¯ υανοχαίτης   voc.sg.  dark-haired  .  κατα-φθίω  aor.mid.pple. dat.pl.n.  to waste away, to die ; here the pple. becomes a substantive,  those having died  , Smyth  § 2050, and takes the dat. after  νάσσων .  νάσσω  pres.act.pple. nom.sg.m.  to rule over   +  dat. 348 γαυός ή όν  acc.sg.f.  illustrious, noble . 349 ξ-άγω  aor2.act.infin.  to lead out  .  Ερέβευσφι  the ending  -φι(ν)  can be used to represent the ablative function of separation, as here, or sometimes the instrumental or locative, Smyth  § 280. σφέας  personal pron. 3rd.pers. acc.pl., ie. the gods.  φρα  µήτηρ  see line 338. 350 φθαλµοσιν δοσα  see line 339.  χόλος   gen.sg.  bitter anger, wrath .  µνις ιος   gen.sg. anger, wrath .  ανός ή όν  gen.sg.f.  dread, grim, terrible . 351 θανάτοις  dat. of interest.  παύω  aor.act.opt. 3rd.sg.  to stop, to cease  +  gen.; the intransitive use is normally found only with the imperative, Richardson.  πεί   since, seeing that  ; sometimes like,  else, otherwise .  µήδοµαι  pres.mid.ind. 3rd.sg.  to plan, to contrive, to intend  . 352 φθίω  aor.act.infin.  to make to perish, to destroy .  µενηνός όν  acc.pl.n.  powerless, helpless,  feeble .  χαµαιγενής ές  gen.pl.m.  earth-born . 45 spšrm ’  ØpÕ gÁj krÚptousa, katafqinÚqousa d tim¦j ¢qan£twn. ¹ d ’  a„nÕn œcei cÒlon, oÙd qeo‹si m…sgetai, ¢ll ’  ¢p£neuqe quèdeoj œndoqi nhoà 355 Âstai, 'Eleus‹noj kranaÕn ptol…eqron œcousa. ” ìj f£to: me…dhsen d ¥nax ™nšrwn 'AdwneÝj ÑfrÚsin, oÙd ’  ¢p…qhse DiÕj basilÁoj ™fetmÍj. ™ssumšnwj d ’  ™kšleuse dafroni Persefone…V: “ œrceo PersefÒnh par¦ mhtšra kuanÒpeplon 360 ½pion ™n st»qessi mšnoj kaˆ qumÕn œcousa, mhdš ti dusqÚmaine l…hn perièsion ¥llwn. oÜ toi ™n ¢qan£toisin ¢eik¾j œssom ’  ¢ko…thj aÙtokas…gnhtoj patrÕj DiÒj: œnqa d ’  ™oàsa 353 σπέρµα ατος τό  acc.sg.  seed  .  κρύπτω  pres.act.pple. nom.sg.f.  to conceal, hide; to bury . κατα-φθι ˘ νύθω  ( υ ˘ ) pres.act.pple. nom.sg.f., of things,  to make to disappear, to obliterate . 354 θανάτων  gen. of possession; ie. the gods won’t receive sacrifices.    ie.  ∆ .  ανν χόλον recall line 350.  θεοσι  dat. of association. 355  µίγνυµι  (  µίσγω  is alternate present) pres.mid.ind. 3rd.sg.  to join with, to mingle .  πάνευθε adv.  far off, aloof  .  νδοθι  within  +  gen. 356 σται  =  µαι  pres.mid.ind. 3rd.sg.  κρα ˘ να ˘ ός ή όν  acc.sg.n.  rocky, rugged  .  πτολίεθρον τό acc.sg.  city .  χουσα  recall line 135 for this usage. 357  µειδάω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to smile .  άναξ .  νεροι ο  gen.pl.  those below , ie. the dead. 358 φρύς ύος   dat.pl.  eyebrows ; instrumental dat.: he smiles with his eyebrows.  πιθέω aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to disobey  +  dat.  ∆ις βασιλος  this title occurs in Hesiod, but Homer never uses  βασιλεύς  of the gods, only  ναξ , Richardson.  φετµή   dat.pl.  a command  . 359 σσύµενος η ον  adv. form,  quickly, eagerly .  κελεύω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to urge, bid, command   +  dat.  δαΐφρων ον  dat.sg.f.  skillful, thoughtful , whether in war or in the arts of peace,  LHD . 360 ρχοµαι  pres.mid.imperat. 2nd.sg., uncontracted form of   ρχου .  Περσεφόνη  voc.  µητέρα κυανόπεπλον  see line 319. 361 πιος α ον  acc.sg.n.  gentle, mild  .  στθος εος τό  dat.pl.  the breast  , as the seat of feeling, always pl. in Homer,  LSJ  .  µένος εος τό  acc.sg.  spirit, passion; temper  .  θυµός   acc.sg.  heart, resolve, courage .  Having courage and a gentle temperament in your breast  . 362 τι  acc.sg.n. adv.  in any degree, at all .  δυσ-θ  ¯ υµαίνω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  to be disheart- ened, to despair  ; this verb occurs only here, Richardson.  λίην  ( ι ˘ )  very, exceedingly .  περιώσιος ον  acc.sg.n., like  περί  ,  near, around   +  gen.  Do not be too disheartened among the others (gods) . 363 εικής ές  nom.sg.m.  unseemly, shameful .  σσοµαι  =  εµί   fut. 1st.sg.  κοίτης   nom.sg. spouse, husband  . Recall lines 83-85. 364 ατοκασίγνητος   nom.sg.  an own brother  , ie. myself a brother.  νθα  there , ie. the upper- world. 46 despÒsseij p£ntwn ÐpÒsa zèei te kaˆ ›rpei, 365 tim¦j d sc»shsqa met ’  ¢qan£toisi meg…staj, tîn d ’  ¢dikhs£ntwn t…sij œssetai ½mata p£nta, o† ken m¾ qus…aisi teÕn mšnoj ƒl£skwntai eÙagšwj œrdontej ™na…sima dîra teloàntej. ” ìj f£to: g»qhsen d per…frwn PersefÒneia, 370 karpal…mwj d ’  ¢nÒrous ’  ØpÕ c£rmatoj: aÙt¦r Ó g ’  aÙtÕj ·oiÁj kÒkkon œdwke fage‹n melihdša l£qrV ¢mfˆ  nwm»saj, †na m¾ mšnoi ½mata p£nta aâqi par ’  a„do…V Dhm»teri kuanopšplJ. †ppouj d prop£roiqen ØpÕ crusšoi  sin Ôcesfin 375 365 δεσπόζω  fut.act.ind. 2nd.sg.  to rule over   +  gen.  πόσ(σ)ος η ον  nom.pl.n.  how many, as many as .  ζώω  ( =  ζάω ) pres.act.ind. 3rd.sg.  to live .  ρπω  pres.act.ind. 3rd.sg.  to move, to creep . 366 σχήσησθα  fut. 2nd.sg., an anomalous form of   χω , Richardson.  µέγιστος η ον  superlative acc.pl.f.  greatest  . 367 δι ˘ κέω  aor.act.pple. gen.pl.m.  to do wrong ; the verb occurs first here in epic, Richardson. τν δικησάντων  objective gen.  τίσις εως   nom.sg.  retribution, vengeance, punishment  . σσεται  fut.mid. 3rd.sg. of   εµί  .  µατα πάντα  see line 260. 368 ο   demonstrative; probably what follows defines  τν δικησάντων , Richardson.  θυ ˘ σία  dat.pl.  offerings, sacrifices .  τεόν  see line 258.  µένος εος τό  acc.sg.  power, strength; tempera- ment  .  λάσκοµαι  pres.mid.subj. 3rd.pl.  to appease . 369 εαγής ές  adv.  purely, righteously .  ρδω  pres.act.pple. nom.pl.m.  to do, to make ; ie. a sacrifice.  ναίσι ˘  µος ον  acc.pl.n.  fit, proper  .  δώρον τό  acc.pl.  gifts .  τελέω  pres.act.pple. nom.pl.m.  to complete, accomplish; to execute, perform . 370 γηθέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to rejoice .  περίφρων ονος    nom.sg.f.  very thoughtful . 371 καρπάλιµος ον  adv. form  swiftly, rapidly .  νορούω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to leap up . πό  of cause  +  gen.  χάρµα ατος τό  gen.sg.  joy, delight  .   γ ’  ατός  “he himself”, ie.  Αιδης . 372  οιή   gen.sg.  the pomegranate .  κόκκος   acc.sg.  seed  .  φαγεν  to eat  , infin. of   φαγον , aor2. with no pres. in use.  µελιηδής ές  acc.sg.m.  honey-sweet  .  λάθρ  adv.  secretly, stealthily, treacherously . 373    ( - ) see line 338; reflexive here of   Αιδης .  νωµάω  aor.act.pple. nom.sg.m.  to distribute; to handle;  later,  to observe ; the sense here is uncertain, but Matthiae reads it as  peering around  himself  , as fitting his secretive behavior, Richardson.  µένω  pres.act.opt. 3rd.sg.  to stay, to remain . 374 αθι  adv.  there .  αδοος α ον  dat.sg.f.  revered, respected, august  .  κ ¯ υανόπεπλος ον  dat.sg.f. dark-veiled  . 375 ππος    acc.pl.m.  horses .  προπάροιθεν  adv.  before, in front  .  χρύσεος η ον  ( ¯ υ ) dat.pl.n. golden .  χος  , heteroclite  χεα τό , epic dat.pl.n., used of one  chariot  ; recall line 349 for  -φιν ending. 47 œntuen ¢qan£touj polushm£ntwr 'AdwneÚj. ¹ d ’  Ñcšwn ™pšbh, par¦ d kratÝj 'ArgeifÒnthj ¹n…a kaˆ m£stiga labën met¦ cersˆ f…lVsi seàe dik meg£rwn: të d ’  oÙk ¥konte petšsqhn. ·…mfa d makr¦ kšleuqa di»nusan, oÙd q£lassa 380 oÜq ’  Ûdwr potamîn oÜt ’  ¥gkea poi»enta †ppwn ¢qan£twn oÜt ’  ¥kriej œsceqon Ðrm»n, ¢ll ’  Øpr aÙt£wn baqÝn ºšra tšmnon „Òntej. stÁse d ’  ¥gwn Óqi m…mnen ™ãstšfanoj Dhm»thr nho‹o prop£roiqe quèdeoj: ¹ d „doàsa 385 376 ντύω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to prepare, to make ready ;  Αιδης  yokes the horses, and lends them his chariot, Richardson.  θανάτους  with  ππους  in the previous line.  πο- λυσηµάντωρ ορος   nom.sg.  commander-to-many . 377   ie.  Π  .  χος   gen.pl.n., see line 375.  πι-βαίνω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  to go onto, to mount   +  gen.  παρά  here as adv.,  together, at once ,  LSJ  .F.  κρατς Αργειφόντης  recall line 346. 378 νία ίων τά  acc.pl.  reins .  µάστιξ  ¯ ιγος   acc.sg.  a whip .  λαµβάνω  pres.act.pple. nom.sg.m.  to take, to hold  .  µετά  +  dat.,  between , ie.  in  the hands,  LSJ  .B.3.  φίλσι  in epic, often “his/her own”, recall line 41; in poetry, used of limbs,  LSJ  .I.3. 379 σεύω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to put in quick motion, to drive .  διέκ  through and out  of   +  gen.  τώ  dual, ie. the horses.  έκων ουσα ον  contracted pres.act.pple. nom.dual.m. πέτοµαι  impf.mid.ind. 3rd.dual, unaug.,  to fly, to rush . 380  ίµφα  adv.  lightly, swiftly, fleetly .  µακρός ά όν  acc.pl.n.  long .  κέλευθος   heterogeneous noun, becoming neut. in the pl. forms; acc.pl.n.,  voyage, journey .  δι-ανύω  aor.act.ind. 3rd.pl.  to  finish, to complete .  θάλασσα   nom.sg.  sea . 381 ποταµός   gen.pl.  stream, river  ; gen. of possession.  γκος εος τό  nom.pl.  bends , ie.  glens, valleys .  ποιήεις εσσα εν  nom.pl.n.  grassy, rich in grass . 382 ππων θανάτων  gen. of possession of   ρµήν .  κρις ιος   nom.pl.  hilltops .  σχεθον aor2.act.ind. 3rd.pl., no pres. in use, in meaning like  χω ,  to have, hold; to restrain, keep back  . ρµή   acc.sg.  rapid movement forward, onrush, charge, attack  . 383 πέρ  over, above  +  gen.  ατάων  =  ατν  gen.pl.f., ie. the hilltops.  βαθύς βαθεα βαθύ acc.sg.m., of height,  deep  or  high ; also,  thick  .  ήρ έρος    acc.sg.m.  mist, fog, cloud  ; or simply,  air  .  τέµνω  aor2.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to cut  .  όντες  =  εµι  pres.act.pple. nom.pl.m. 384 στηµι  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to make to stand  , and so,  to stop ; Hermes is the subject. γω  pres.act.pple. nom.sg.m.  to lead, to convey .  θι  relative adv.  where .  µίµνω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to stay, remain, wait  . 385 νηός   gen.sg.  a temple .  προπάροιθε  before, in front of   +  gen.  δοσα  =  εδω  ( - ) aor2.act.pple. nom.sg.f. 48 ½x ’  ºäte main¦j Ôroj k£ta d£skion ÛlV. 386.  ρος κάτα δάσκιον λ  does not describe  ∆ .’s movements here, but belongstothe  µαινάς simile, alludingtotheMainads, orBacchae, thefemale followers of Dionysus. PersefÒnh d ’  ˜tšr [ wqen ™peˆ ‡den Ômmata kal¦ ] mhtrÕj ˜Áj kat ’  [ ¥r ’  ¼ g ’  Ôcea prolipoàsa kaˆ †ppouj ] «lto qšei [ n, deirÍ dš oƒ œmpesen ¢mficuqe‹sa: ] tÍ d  [ f…lhn œti pa‹da ˜Íj met¦ cersˆn ™coÚsV ] 390 a [  ya dÒlon qumÒj tin ’  Ñsato, tršsse d ’  ¥r ’  a„nîj ] pa [ u ] om [ šnh klauqmo‹o, ¥far d ’  ™ree…neto mÚqJ: ] 386 λ  Ruhnken  λης  M. 387 τέρωθεν  Ilgen.  πε δεν µµατα καλ  Goodwin. 388 ρ ’   γ ’  χεα προλιποσα κα ππους  Goodwin. 389 θέειν, δειρ δέ ο µπεσεν µφιχυθεσα  Goodwin. 390 φίλην τι παδα ς µετ χερσν χούσ  Goodwin. 391 αψα δόλον θυµός τιν ’  ΐσατο, τρέσσε δ ’  ρ ’  ανς  Goodwin. 392 κλαυθµοο  Richardson  φιλότητος  Goodwin.  ||  παυοµένη φιλότητος φαρ δ ’  ρεείνετο  µύθ  Goodwin. 386 ϊξε  =  ΐσσω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to move quickly, to rush .  ΰτε  as, like .  µαινάς άδος  nom.sg.  a mad woman, a lunatic .  ρος εος τό  acc.sg.  a mountain, a hill .  κατά  postpositive here,  downwards, down  +  acc.  δάσκιος ον  acc.sg.n.  thick-shaded, bushy .  λη   ( ¯ υ ) dat.sg.  a wood, a forest  ; dat. of location. 387 τέρωθεν  adv.  from the other side ; without local sense,  on the other hand, for her part  .  πεί  when , with aor. to express a complete action,  LSJ  .  δεν  =  εδω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  µµα ατος τό  acc.pl.  eyes; face, countenance . 388  µητρός  gen. of possession.  ς  3rd.pers. possessive pron., gen.sg.f.  κατά  with  λτο  in the next line.  ρ ’   γ ’ “ of course she  jumped down to run...”  χος   acc.pl.n., see line 375. προ-λείπω  aor.act.pple. nom.sg.f.  to leave behind, to abandon . 389 λτο  =  λλοµαι  aor2.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to spring, to leap .  θέω  pres.act.infin.  to run . δειρή   dat.sg.  the neck  .  ο  ie.  ∆ ., agent of   µφιχυθεσα .  µ-πίπτω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to fall upon  +  dat. ( δειρ )  µφι-χέω  aor.pass.pple. nom.sg.f.  to embrace . 390 τ  ie.  ∆ ., dat. of reference, agreeing with  χούσ .  τι  of time,  still .  ς  3rd.pers. possessive pron. dat.pl.f., with  χερσίν .  µετά  recall line 378. 391 δόλος   acc.sg.  a trick, deception, treachery .  τινά  indefinite pron., acc.sg.m., with  δόλον . ΐοµαι  ( ¯ ι ) aor.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to think, imagine, suspect, fear  .  τρέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to fear, to be afraid  .  ανός ή όν  adv. form,  terribly, exceedingly . 392 παύω  pres.mid.pple. nom.sg.f.  to stop, to cease  +  gen.  κλαυθµός   gen.sg.  a weeping . φαρ  adv.  presently, straightway, at once .  ρεείνω  impf.mid.ind. 3rd.sg., unaug.,  to ask, to inquire .  µύθ  instrumental dat. 49 “ tšknon, m» ·£ t… moi s [ Ú ge p£ssao, nšrqen ™oàsa, ] brèmhj; ™xaÚda,  [ m¾ keàq ’ , †na e‡domen ¥mfw: ] ìj mn g£r k ’  ¢nioàsa p [ ar¦ stugeroà 'Adao ] 395 kaˆ par ’  ™moˆ kaˆ patrˆ kel [ ainefš Kron…wni ] naiet£oij, p£ntessi tetim [ šnh ¢qan£toi ] sin. e„  [ d ’  ™p£sw, ¥yorron „oàs ’ , ØpÕ keÚqesi ga…hj ] o„k»seij æršw  n tr…taton mšr [ oj e„j ™niautÒn, ] t¦j d dÚw par ’  ™mo… te kaˆ  [ ¥lloij ¢qan£ ] toisin. 400 ÐppÒte d ’  ¥nqesi ga‹  ’  eÙède [ sin ]  ºarino [  ‹si ] 393 σύ γε πάσσαο, νέρθεν οσα  Goodwin. 394  µ κεθ  ’ , να εδοµεν µφω  Hermann. 395 παρ στυγερο Αΐδαο  Goodwin. 396 κελαινεφέϊ Κρονίωνι  m (unknown 16th c. hand in M). 397 τετιµένη θανάτοισιν  m. 398 δ ’  πάσω, ψορρον οσ ’ , π κεύθεσι γαίης  West. 399  µέρος  B¨ ucheler.  ες νιαυτόν  m. 400 λλοις θανάτοισιν  m. 401 εώδεσιν αρινοσι  m. 393 τέκνον τό  voc.sg.  child  .  µή  because  ∆ . is hoping for a negative answer, Gaisser.  τι  adv. in any degree, at all .  µοι  dat. of feeling, showing the interest of the speaker, Smyth  § 1486. πατέοµαι  aor.mid.ind. 2nd.sg., unaug.,  to eat   +  gen.  νέρθεν  adv.  below, beneath .  Child,  please tell me that you didn’t eat any food while you were down there? 394  βρώµη   gen.sg.  food  .  ξ-αυδάω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  to speak out  .  κεύθω pres.act.imperat. 2nd.sg.  to hide, to conceal .  οδα  perf2.act.subj. 1st.pl.  µφω  nom.dual both . 395 ς  demonstrative,  thus, in this way ; ie. if   Π  . did not eat anything.  κε  anticipating  ναιετάοις in line 397.  ν-ίηµι  pres.act.pple. nom.sg.f.  to spring forth, to leave .  στυγερός ά όν  gen.sg.m. loathsome, wretched, miserable . 396 κελαινεφέϊ Κρονίωνι  see line 91. 397 ναιετάω  pres.act.opt. 2nd.sg.  to dwell .  πάντεσσι θανάτοισιν  dat. of agent.  τίω  ( ¯ ι ) perf.pass.pple. nom.sg.f.  to honor  . 398 ε δέ  opposed to  µέν  in line 395.  πατέοµαι  aor.mid.ind. 2nd.sg.  to eat  .  ψορρος ον neut. adv.,  backwards, back again .  οσα  =  εµι  pres.act.pple. nom.sg.f.  κεθος εος τό  dat.pl. depths, innermost chambers . 399 οκέω  fut.act.ind. 2nd.sg.  to inhabit, to occupy .  ρα   gen.pl.  the seasons ; partitive gen. τρίτα ˘ τος η ον  ( ι ˘ ) acc.sg.n.  a third  .  µέρος έος τό  acc.sg.  a part, a share .  νιαυτός   acc.sg.  a cycle, period; a year  .  ες νιαυτόν  every year  , Gaisser. 400 τς δ δύω  ie. the other two-thirds of the year. 401 π(π)ότε  when .  νθος εος τό  dat.pl.  a flower, a blossom .  γαα   nom.sg.  εώδης ές dat.pl.n.  sweet-smelling, fragrant  .  αρινός ή όν  dat.pl.n.  of spring ; regarding the eta, see line 174. 50 pantodapo‹j q£llei, tÒt ’  ¢pÕ zÒfou ºerÒentoj aâtij ¥nei mšga qaàma qeo‹j qnhto‹j t ’  ¢nqrèpoij. kaˆ t…ni s ’  ™xap£thse dÒlJ krater [ Õj polud ] šgmwn; ” t¾n d ’  aâ PersefÒnh perikall¾j ¢nt…on hÜda: 405 “ toig¦r ™gè toi, mÁter, ™ršw  nhmertša p£nta: eâtš moi ¥ggeloj Ãlq ’  ™rioÚnioj 'ArgeifÒnthj p¦r patšroj Kron…dao kaˆ ¥llwn oÙraniènwn ™lqe‹n ™x 'Eršbeuj, †na m ’  Ñfqalmo‹sin „doàsa l»xaij ¢qan£toisi cÒlou kaˆ m»nioj a„nÁj, 410 aÙt¦r ™gën ¢nÒrous ’  ØpÕ c£rmatoj, aÙt¦r Ð l£qrV œmbalš moi ·oiÁj kÒkkon, melihdš ’  ™dwd»n, 404 κρατερς πολυδέγµων  m. 402 παντοδαπός ή όν  dat.pl.n.  of all kinds, manifold  .  θάλλω  pres.act.ind. 3rd.sg.  to bloom, to abound  .  τότε  adv.  then, at that time . 403 ατις  adv.  again; back again .  νει  =  νειµι  pres.act.ind. 2nd.sg.  to go up ; in the pres.ind. εµι  can have a future sense,  you shall rise up again , Smyth  § 1880.  θαµα ατος τό  acc.sg. a wonder, a marvel ; here predicate,  as a great spectacle ; recall lines 10-11.  θεος θνητος τ ’ νθρώποις  dat. of interest. 404 τίνι  interrogative pron., dat.sg.m., with  δόλ .  ξ-απατάω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to deceive thoroughly .  δόλος   dat.sg.  a bait, a trick, treachery ; instrumental dat.  κρατερός ά όν nom.sg.m.  strong, mighty .  πολυδέγµων ον  nom.sg.m.  host-to-many, all-receiver  , ie.  Αιδης . 405 α  adv., following  δέ ,  in turn ,  LSJ  .II.2.  περικαλλής ές  nom.sg.f.  very beautiful .  ντίος ία ίον  acc.sg.n. adv.  against, straight at, opposite .  αδάω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to speak to  +  acc. τν δ ’  ντίον ηδα  she answered  ,  LSJ  . 406 τοιγάρ  so then, therefore, accordingly .  τοι  pronoun.  µτερ  vocative.  ερω  fut.act.ind. 1st.sg.  to speak, to tell .  νηµερτέα πάντα  see line 58. 407 ετε  of time,  when .  µοι  dat. of advantage.  γγελος    nom.sg.m.  messenger, envoy . λθε  =  ρχοµαι  aor2. 3rd.sg.  ριούνιος   nom.sg., epithet of Hermes,  the ready helper, luck- bringer  . 408 πάρ  =  παρά  from beside  +  gen.  ορα ˘ νίωνες ο  ( ι ˘ ) gen.pl.  the heavenly ones, the gods above . 409 λθεν  =  ρχοµαι  aor.act.infin., main verb in indirect discourse, with l.407  µοι  acting as sub-  ject.  Ερέβευς  gen.  φθαλµοσιν  instrumental dat.  δοσα  see line 385. 410 λήγω  aor.act.opt. 2nd.sg.  to cease, to abate  +  gen.  θανάτοισι  dat. of interest.  χόλου κα  µήνιος ανς  see line 350. 411 γών  =  γώ , used before vowels.  νόρουσ ’  π χάρµατος  see line 371.    ie.  Αιδης . λάθρ  adv.  secretly, covertly, treacherously . 412 µ-βάλλω  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to throw in, to put in; to give .  οιή   gen.sg.  the  pommegranate .  κόκκος   acc.sg.  a seed  .  µελιηδής ές  acc.sg.f.  honey-sweet  .  δωδή   acc.sg.  food  . 51 ¥kousan d b…V me proshn£gkasse p£sasqai. æj dš m ’  ¢narp£xaj Kron…dew  pukin¾n di¦ mÁtin õceto patrÕj ™mo‹o fšrwn ØpÕ keÚqea ga…hj 415 ™xeršw kaˆ p£nta di…xomai æj ™ree…neij. ¹me‹j mn m£la p©sai ¢n ’  ƒmertÕn leimîna, 418-424.  The following list of   Π  .’s playmates is a shorter version of the catalogue of Oceanids which begins at  Theogony  349, but with a few added names. It may be borrowed directly from Hesiod, or perhaps it is a tradi- tional feature (Richardson). The presence of Pallas (Athena) and Artemis is not mentioned earlier in the hymn, but they appear in other versions, where they chase Hades and attempt to fight, but are prevented by a thunderbolt from Zeus, which, in one case, serves to open the earth for Hades (Richard- son). All of the names are nominative. Leuk…pph Fainè te kaˆ 'Hlšktrh kaˆ 'I£nqh kaˆ Mel…th 'I£ch te `RÒdei£ te KallirÒh te MhlÒbos…j te TÚch te kaˆ 'WkurÒh kalukîpij 420 Crushj t ’  'I£neir£ t ’  'Ak£sth t ’  'Adm»th te kaˆ `RodÒph Ploutè te kaˆ ƒmerÒessa Kaluyë kaˆ StÝx OÙran…h te GalaxaÚrh t ’  ™ratein¾ Pall£j t ’  ™grem£ch kaˆ ”Artemij „ocšaira 413 κουσαν  contracted form of   έκουσαν , acc.sg.f.  βίη   dat.sg.  strength, force ; instrumental dat.  προσ-αναγκάζω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to force  someone (acc.)  to do  something (infin.). πατέοµαι  aor.mid.infin.  to eat  . 414 ς , here like  πως ,  how ,  LSJ  .B.VI.; introducing an indirect question, governed by  ξερέω  in 416, Gaisser.  ν-αρπάζω  aor.act.pple. nom.sg.m.  to snatch up, carry away, kidnap .  πυκινός ή όν  acc.sg.f.  solid, well-constructed; wise, shrewd  .  διά  through, by means of   +  acc.  µτις ιος   acc.sg.  wisdom, counsel, plan . 415 οχοµαι  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to go away, depart  ; the subject is  Αιδης .  πατρς µοο  gen. of separation.  π κεύθεα γαίης  see line 340. 416 ξ-είρω fut.act.ind. 1st.sg.  to put forth, to tell .  δι-ικνέοµαι fut.mid.ind. 1st.sg.  to go through,  penetrate; to recount  .  ρεείνω  pres.act.ind. 2nd.sg.  to ask  . 417  µάλα  adv.  very much, exceedingly ; with  πσαι ,  all together, everyone .  µερτός ή όν  ( ¯ ι ) acc.sg.m.  longed for, lovely .  λειµν νος   acc.sg.  grassy place, meadow . 419 Ιάχη . 420 καλυκπις ιδος   nom.sg.  flower-faced, rosy-cheeked  . 422 µερόεις εσσα εν  nom.sg.f.  exciting desire, charming, lovely . 423 ρα ˘ τεινός ή όν  nom.sg.f.  lovely, charming . 424 γρεµάχη   nom.sg.  rouser of battles , Foley.  οχέαιρα   ( ¯ ι ) nom.sg.  shooter of arrows . 52 pa…zomen ºd ’  ¥nqea  dršpomen ce…ress ’  ™rÒenta, 425 m…gda krÒkon t ’  ¢ganÕn kaˆ ¢gall…daj ºd ’  Ø£kinqon kaˆ ·odšaj k£lukaj kaˆ le…ria, qaàma „dšsqai, n£rkissÒn q ’  Ön œfus ’  éj per krÒkon eÙre‹a cqèn. aÙt¦r ™gë drepÒmhn perˆ c£rmati, ga‹a d ’  œnerqe cèrhsen, tÍ d ’  œkqor ’  ¥nax kraterÕj poludšgmwn. 430 bÁ d fšrwn ØpÕ ga‹an ™n ¤rmasi cruse…oisi pÒll ’  ¢ekazomšnhn, ™bÒhsa d ’  ¥r ’  Ôrqia fwnÍ. taàt£ toi ¢cnumšnh per ¢lhqša p£nt ’  ¢goreÚw. ” ìj tÒte mn prÒpan Ãmar ÐmÒfrona qumÕn œcousai poll¦ m£l ’  ¢ll»lwn krad…hn kaˆ qumÕn ‡ainon 435 425 παίζω impf.act.ind. 1st.pl., unaug.,  to play .  νθοςεοςτό acc.pl.  blossoms, flowers .  δρέπω impf.act.ind. 1st.pl., unaug.,  to pluck, to pick  .  χείρεσσι  instrumental dat.  ρόεις εσσα εν acc.pl.n.  lovely, charming ; with  νθεα . 426  µίγδα ˘  mingled, in one mass .  κρόκος   acc.sg.  crocus .  γανός ή όν  acc.sg.m.  gentle, soft  . γαλλίς ίδος   acc.pl.  irises .  άκινθος    ( υ ˘ α ˘ ) acc.sg.  hyacinth . 427  όδεος α ον  acc.pl.f.  of roses .  κάλυξ υ ˘ κος   acc.pl.  buds .  λείριον τό  acc.pl.  lilies .  θαµα ατος τό  acc.sg.  a wonder, a marvel .  εδω  ( - ) aor2.mid.infin.  to see, to behold  ; poets may use the middle of this verb with active sense. 428 νάρκισσος   acc.sg.  narcissus .  φύω  ( ¯ υ  in aor.) aor.act.ind. 3rd.sg.  to bring forth, to bear  . ς περ  just like .  ς περ κρόκον  an uncertain comparison, perhaps referring to the golden color; Sophocles mentions both flowers together in connection with  ∆ . and her daughter, Richardson. ερύς εα ύ  nom.sg.f.  wide, broad  . 429 δρέπω  impf.mid.ind. 1st.sg., unaug.,  to pluck, to pick  ; understand  νάρκισσον  as the object. περί   of the cause or occasion,  for, by reason of   +  dat.; this usage is not Homeric, Richardson.  χάρµα ατος τό  dat.sg.  joy, delight  .  νερθε  adv.  beneath, below . 430  χωρέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to give way, gape, open .  τ  by which way ; recall line 17.  κ-θρώσκω, -θοροµαι, -έθορον  aor2.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to leap out  .  ναξ κρατερς πολυδέγµων  see line 404. 431  β  =  βαίνω  aor2. 3rd.sg., unaug.  ρµα ατος τό  dat.pl., for a single  chariot  , especially a war chariot  .  χρύσειος η ον  ( ¯ υ ) dat.pl.n.  of gold, golden . 432 εκαζόµενος η ον  acc.sg.f.  unwilling .  βοάω  aor.act.ind. 1st.sg.  to shout, to cry out  .  ρθιος α ον  acc.pl.n. adv.  aloud, loudly, shrilly .  φωνή   dat.sg.  voice ; instrumental dat. 433 τατα  demonstrative pron. acc.pl.n.  these things .  τοι  pronoun.  χνυµαι  pres.mid.pple. nom.sg.f.  ληθής ές  acc.pl.n.  the truth .  γορεύω  pres.act.ind. 1st.sg.  to speak, mention, declare . 434 ς  so, thus .  τότε  adv.  then, at that time .  πρόπας πασα παν , strengthened form of   πς , acc.sg.n., with  µαρ , acc. of extent of time:  all day long .  µόφρων ονος    acc.sg.m.  of one mind/heart, like-minded  . 435 πολλά  acc.pl.n. adv.  µάλα  adv.  very, exceedingly .  λλήλων  reciprocal pron., gen.pl.m. κραδίη   acc.sg.  heart  .  αίνω  ( ι ˘ ) impf.act.ind. 3rd.pl., unaug.,  to warm, cheer, soothe . 53 ¢mfagapazÒmenai, ¢cšwn d ’  ¢pepaÚeto qumÒj. ghqosÚnaj d dšconto par ’  ¢ll»lwn œdid [ Òn te. ] tÍsin d ’  ™ggÚqen Ãlq ’  `Ek£th liparokr»demnoj, poll¦ d ’  ¥r ’  ¢mfag£phse kÒrhn Dhm»teroj ¡gnÁj: ™k toà oƒ prÒpoloj kaˆ Ñp£wn œplet ’  ¥nassa. 440 ta‹j d met£ggelon Âke barÚktupoj eÙrÚopa ZeÝj `Re…hn ºäkomon Dhm»tera kuanÒpeplon ¢xšmenai met¦ fàla qeîn, Øpšdekto d tim¦j dwsšmen, ¤j ken ›loito met ’  ¢qan£toisi qeo‹si: neàse dš oƒ koÚrhn œteoj peritellomšnoio 445 t¾n trit£thn mn mo‹ran ØpÕ zÒfon ºerÒenta, 437 γηθοσύνας...διδόν τε  Ruhnken 442 ν µητέρα  M:  ∆ηµήτερα  Fontein. 436 µφ-αγαπάζω  pres.mid.pple. nom.pl.f.  to embrace warmly, to treat kindly .  χέω pres.act.pple. nom.sg.m.  to grieve, to sorrow .  πο-παύω  impf.mid.ind. 3rd.sg.  to stop, to cease  +  gen. 437 γηθοσύνη   acc.pl.  joys, delights .  δέχοµαι  impf.mid.ind. 3rd.pl., unaug.,  to accept, to receive .  δίδωµι  impf.act.ind. 3rd.pl.  to give . 438 τσιν  dat.pl.f.; ie.  ∆ . and  Π  .  γγύθεν  adv.  nearby .  λθε  =  ρχοµαι  aor2. 3rd.sg. λι ˘ πα ˘  ροκρήδεµνος ον  nom.sg.f.  with bright head-dress . 439 πολλά  acc.pl.n. adv.  µφ-αγαπάω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to embrace warmly, to treat  kindly .  κόρη   ( =  κούρη ) acc.sg.  γνός ή όν  gen.sg.f.  holy, hallowed, sacred; pure, chaste . ∆ηµήτερος γνς  gen. of possession. 440 κ το  from that time, since then .  ο  ( - ) dat. of interest; probably referring to  Π  ., Richard- son.  πρόπολος ον  nom.sg.f.  one who goes before: a servant, attendant, minister  .  πάων ονος   ( ¯ α ) nom.sg.  one who follows: a follower, attendant, companion .  πλετο , syncope of   πέλετο , impf.mid.ind. 3rd.sg. of   πέλω ,  to be in motion , or simply  to be .  νασσα   nom.sg.  queen, lady ; ie.  Εκάτη . 441 τας  =  τσιν , see line 438.  µετάγγελος    acc.sg.f.  a messenger between two parties ; in apposition with  Ρείην ΰκοµον .  κε  aor.act.ind. 3rd.sg. of   ηµι ,  to send  .  βαρύκτυπος ερύοπα Ζεύς  see line 3. 442 ∆ηµήτερα κυανόπεπλον  object of   ξέµεναι . 443 γω  fut.act.infin.  to lead, to take ; infinitive of purpose, Smyth  § 2008.  πο-δέχοµαι aor2.mid.ind. 3rd.sg.  to take upon oneself, to promise  +  fut.infin. ( δωσέµεν ). 444 δίδωµι  fut.act.infin.  ς κεν λοιτο  see line 328. 445 νεύω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to nod in assent, to agree .  ο  ( - ) ie. his messenger,  Ρείη . τος εος τό  gen.sg.  a year  ; partitive gen.  περι-τέλλοµαι  pres.mid.pple. gen.sg.n.  to go around, turn, cycle . 446 τρίτα ˘ τος η ον  ( ι ˘ ) acc.sg.f.  a third  .  µορα   acc.sg.  a part, a portion .  τν τριτάτην µοραν acc. of extent of time. 54 t¦j d dÚw par¦ mhtrˆ kaˆ ¥lloij ¢qan£toisin. ìj œfat ’ , oÙd ’  ¢p…qhse qe¦ DiÕj ¢ggeli£wn. ™ssumšnwj d ’  ½xe kat ’  OÙlÚmpoio kar»nwn, e„j d ’  ¥ra 'R£rion Œxe, feršsbion oâqar ¢roÚrhj 450 tÕ pr…n, ¢t¦r tÒte g ’  oÜ ti feršsbion, ¢ll¦ ›khlon eƒst»kei pan£fullon: œkeuqe d ’  ¥ra kr‹ leukÕn m»desi D»mhtroj kallisfÚrou: aÙt¦r œpeita mšllen ¥far tanao‹si kom»sein ¢stacÚessin Ãroj ¢exomšnoio, pšdJ d ’  ¥ra p…onej Ôgmoi 455 brisšmen ¢stacÚwn, t¦ d ’  ™n ™lledano‹si dedšsqai. 447 τς δύω  ie.  µοίρας : the other two thirds of the year. The sense of lines 445-447 is com- pressed: an infin. should be understood with  κούρην , and a verb of motion with  π ζόφον , Richardson. 448 ς φατο  recall line 316.  πιθέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to disobey ; taking a gen. here, but usually with a dat.  θεά  ie.  Ρείη .  γγελία   gen.pl.  proclamations, commands . 449 σσύµενος η ον  adv. form,  hurriedly, furiously .  ΐσσω  aor.act.ind. 3rd.sg.  to move quickly, to rush .  κάρηνον τό  gen.pl.  heads ; metaph.  mountain peaks . 450 Ράριον τό  acc.sg.  the Rarian (plain) , sacred to  ∆ ., where tillage was first practised,  LSJ  .  ξε =  κω  aor. 3rd.sg.  +  acc.  φερέσβιος ον  acc.sg.n.  life-giving .  οθαρ ατος τό  acc.sg.  udder  ; metaph.  most fertile, richest  .  ρουρα   gen.sg.  arable land, land, earth ; gen. of possession. 451 τ πρίν  of past time,  once, formerly, LSJ  .A.II.  τότε  then, after that  , with  γε , of the period of famine caused by  ∆ .  ο τι  not at all .  κηλος ον  ( - ) acc.sg.n.  at rest, idle ; metaph.  fallow,  LSJ  . 452 εστήκει  =  στηµι  plupf.act.ind. 3rd.sg., intransitive,  to lie, to be situated; to be in a certain state .  πα ˘ νάφυλλος ον  ( α ˘ ) acc.sg.n.  completely leafless, barren ; found only here, Richardson. κεύθω  impf.act.ind. 3rd.sg.  to hide, to conceal ; the subject is  οθαρ ρούρης , Richardson.  κρ τό acc.sg.  barley .  λευκόν τό  acc.sg.  white . 453  µδος εος τό  dat.pl.  plans, designs ; instrumental dat.  καλλίσφυ ˘  ρος    gen.sg.f.  with beautiful ankles . 454  µέλλω  impf.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to think of doing, intend to do, to be about to do  + fut.infin.  φαρ  adv.  thereupon, after that  .  τα ˘ να ˘ ός ή όν  dat.pl.m.  outstretched, tall, long . κοµάω  fut.act.infin.  to grow long hair  ; metaph. of trees and plants.  στα ˘  χυς υ ˘ ος   dat.pl.  ears of corn . 455 ρ ρος τό  gen.sg.  spring .  έξω  pres.mid.pple. gen.sg.n.  to increase, grow, rise .  ρος εξοµένοιο  gen. absolute.  πέδον τό  dat.sg.  the ground, the earth ; locative dat.  πίων   nom.pl.m.  fat, plump; rich .  γµος   nom.pl.  furrows, rows . 456  βρίθω  ( ¯ ι ) fut.act.infin.  to be heavy with, to groan under the weight of   +  gen.  τ δέ  ie. other ears of corn.  λλεδα ˘ νός   dat.pl.  bands for binding corn-sheaves .  δέω  perf.pass.infin.  to be bound, to be tied  . 55 œnq ’  ™pšbh prètiston ¢p ’  a„qšroj ¢trugštoio: ¢spas…wj d ’  ‡don ¢ll»laj, kec£rhnto d qumù. t¾n d ’  ïde prosšeipe `Ršh liparokr»demnoj: “ deàro tškoj, kalšei se barÚktupoj eÙrÚopa ZeÝj 460 ™lqšmenai met¦ fàla qeîn, Øpšdekto d tim¦j [ dwsšmen, ¤j ken ›loio ]  met ’  ¢qan£toisi qeo‹si. [ neàse dš soi koÚrhn œteoj p ] eritellomšnoio [ t¾n trit£thn mn mo‹ran ØpÕ zÒfon º ] erÒenta, [ t¦j d dÚw par¦ so… te kaˆ ¥lloij ]  ¢qan£toisin. 465 [ ìj ¥r ’  œfh telš ] esqai: ˜ù d ’  ™pšneuse k£rhti. [ ¢ll ’  ‡qi, tšknon ]  ™mÕn, kaˆ pe…qeo, mhdš ti l…hn ¢ [ zhcj men ] šaine kelainefš Kron…wni: 462 δωσέµεν, ς κεν λοιο  Ilgen 463 νεσε δέ σοι κούρην τεος π  m. 464 τν τριτάτην µν µοραν π ζόφον   m 465 This line was removed by m, but restored by Ruhnken. 466 ς ρ ’  φη τελέ  Goodwin 467 λλ ’  θι τέκνον  m 468 ζηχές  m  µενέαινε κελαινεφέϊ   Ruhnken 457 νθα  there , ie. the Rarian plain.  πι-βαίνω  aor2.act.ind. 3rd.sg.  to come upon ; the subject is  Ρείη .  πρώτιστος η ον  superlative, acc.sg.n. adv.,  first of all .  αθήρ έρος   gen.sg.  air, sky; region ; usually fem. in Homer.  τρύγετος η ον  gen.sg.m.  unfruitful, barren . 458 σπάσιος α ον  adv. form,  gladly .  δον  =  εδω  aor2. 3rd.pl.  λλήλας  reciprocal pron., acc.pl.f.  χαίρω  plupf.mid.ind. 3rd.pl.  to rejoice, to be delighted  . 459 τήν  ie.  ∆ .  δε  adv.  so, thus, in this way .  προσ-έειπον  ( =  προσεπον ) aor2. form, here 3rd.sg.,  to speak to, to address .  Ρέη  alternate form of   Ρείη .  λι ˘ πα ˘  ροκρήδεµνος ον  nom.sg.f. with bright head-dress . 460 δερο  adv.  hither, to this place ; used in calling to someone,  come .  τέκος εος τό  voc.sg. child  ;  Ρείη  is  ∆ .’s mother.  καλέω  pres. 3rd.sg.  βαρύκτυπος ερύοπα Ζεύς  see line 3. 461 − 465 Compare lines 443-447. 461 λθέµεναι  =  ρχοµαι  aor.act.infin. 462 λοιο  note change to 2nd.sg. 463 σοι  note change to 2nd.sg.; compare lines 465 and 447 as well. 466 φη  =  φηµί   aor2. 3rd.sg.; the subject is  Ζεύς .  τελέω  fut.mid.infin., uncontracted,  to fulfil,  pay, complete ; infin. of purpose.    possessive pron., dat.sg.n. 3rd.sg., ie. of Zeus.  πι-νεύω aor.act.ind. 3rd.sg.  to nod in approval .  κάρη τό  dat.sg.  head  ; instrumental dat. 467 θι  =  εµι  pres.act.imperat. 2nd.sg.  τέκνον τό  vocative.  πείθω  pres.mid.imperat. 2nd.sg. to obey, to be persuaded  .  µηδέ  negating  µενέαινε  in the next line.  τι  acc.sg.n. adv.  at all, in any degree .  λίην  very, exceedingly . 468 ζηχής ές  acc.sg.n. adv.  excessively, unceasingly .  µενεαίνω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  to be angry, to rage .  κελαινεφής ές  dat.sg.m.  black with clouds, shrouded with dark clouds . 56 a [  ya d ka ] rpÕn ¥exe feršsbion ¢nqrèpoisin. ” ì [ j œfat ’ , oÙ ] d ’  ¢p…qhsen ™ãstšfanoj Dhm»thr, 470 aya d karpÕn ¢nÁken ¢rour£wn ™ribèlwn. p©sa d fÚllois…n te kaˆ ¥nqesin eÙre‹a cqën œbris ’ : ¹ d kioàsa qemistopÒloij basileàsi d [ e‹xe, ]  TriptolšmJ te Diokle‹ te plhx…ppJ, EÙmÒlpou te b…V Keleù q ’  ¹g»tori laîn, 475 drhsmosÚnhn q ’  ƒerîn kaˆ ™pšfraden Ôrgia p©si, 476 semn£, t£ g ’  oÜ pwj œsti parex [ …m ] en oÜ [ te ]  puqšsqai, 478 oÜt ’  ¢cšein: mšga g£r ti qeîn sšbaj „sc£nei aÙd»n. 469 αψα δ κα  m 470 ς φατ ’ , οδ ’ m 474 δεξε  Pausanias 478 παρεξίµεν  Matthiae 479 χέειν  M  αχεν  Richardson 469 καρπός   acc.sg.  fruit; produce, return, profit  .  έξω  pres.act.imperat. 2nd.sg.  to foster, increase, grow .  φερέσβιος ον  acc.sg.m.  life-giving .  νθρώποισιν  dat. of advantage. 470 πιθέω  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to disobey .  ϋστέφανος ον  nom.sg.f.  well-crowned  . 471 ν-ίηµι  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to send up, to produce; to put back, restore .  ρουρα  gen.pl.  arable lands, fields ; gen. of source.  ρίβωλος ον  (from  ριβλαξ ) gen.pl.f.  with large clods, very fertile . 472 πσα  with  ερεα χθών .  φύλλον τό  dat.pl.  leaves, foliage .  νθος εος τό  dat.pl.  flowers, blossoms .  ερύς εα ύ  nom.sg.f.  wide, broad  . 473  βρίθω  ( ¯ ι ) aor.act.ind. 3rd.sg.  to be weighed down with  +  dat.    ie.  ∆ .  κίω  ( ι ˘ ) pres.act.pple. nom.sg.f.  to go .  θεµιστοπόλος ον  dat.pl.m.  law-giving, ministering law .  βασιλεύς ος   dat.pl. kings . 474 δείκνυµι  aor.act.ind. 3rd.sg., unaug.,  to bring to light, to reveal, to explain .  πλήξιππος ον dat.sg.m.  driver of horses . 475 Εµόλπου τε βί  the strength of Eumolpos , ie. Eumolpos, a common periphrasis for a person. γήτωρ ορος   dat.sg.  leader, commander  .  λαός   gen.pl.  the people ; gen. of possession. 476 δρησµοσύνη   acc.sg.  service .  ερά τά  (from  ερός ) gen.pl.  sacred rites .  πέφραδεν reduplicated aor2. 3rd.sg. of   φράζω ,  to show, indicate, tell, teach .  ργια ίων τά  acc.pl.  rites, secret worship .  πσι  ie. to all the kings. 478 σεµνός ή όν  acc.pl.n.  sacred things, holy things .  ο πως  not by any means .  στι  =  εµί  pres. 3rd.sg.; a neut.pl. subject ( τά ) has its verb in the singular, Smyth  § 958. With this accenting, στι , it means  it is possible, it is permited  .  παρ-έξειµι  pres.act.infin.  to go out beside, to turn aside out of the path , ie.  to transgress .  πυνθάνοµαι  aor.mid.infin.  to learn by inquiry . 479 χέω  uncontracted pres.act.infin.  to sound  , ie.  to tell, to divulge .  τι  here like an indefinite article.  σέβας τό  nom.sg.  awe for, reverence for   +  gen.  σχάνω  ( α ˘ ) pres.act.ind. 3rd.sg. checks, hinders, stops .  αδή   acc.sg.  speech, the voice . The initiate’s lips are sealed by  a great reverence of the gods , Richardson. 57 Ôlbioj Öj t£d ’  Ôpwpen ™picqon…wn ¢nqrèpwn: 480 Öj d ’  ¢tel¾j ƒerîn, Ój t ’  ¥mmoroj, oÜ poq ’  Ðmo…wn asan œcei fq…menÒj per ØpÕ zÒfJ eÙrèenti. aÙt¦r ™peˆ d¾ p£nq ’  Øpeq»kato d‹a qe£wn, b£n · ’  ‡men OÜlumpÒnde qeîn meq ’  Ðm»gurin ¥llwn. œnqa d naiet£ousi paraˆ Diˆ terpikeraÚnJ 485 semna… t ’  a„do‹a… te: mšg ’  Ôlbioj Ón tin ’  ™ke‹nai profronšwj f…lwntai ™picqon…wn ¢nqrèpwn: aya dš oƒ pšmpousin ™fšstion ™j mšga dîma Ploàton, Öj ¢nqrèpoij ¥fenoj qnhto‹si d…dwsin. ¢ll ’  ¥g ’  'Eleus‹noj quošsshj dÁmon œcousai 490 kaˆ P£ron ¢mfirÚthn ”Antrwn£ te petr»enta, 480 λβιος ον  nom.sg.m.  happy, blessed  .  τάδε  demonstrative pron., acc.pl.n.,  these things , ie. the secret rites.  πωπεν  =  ράω  perf.act.ind. 3rd.sg.  to see .  πιχθόνιος ον  gen.pl.m.  upon the earth, earthly .  νθρώπων  partitive gen. 481 τελής ές  nom.sg.m.  unaccomplished, uninitiated   +  gen.  ερν  see line 476.  µµορος ον nom.sg.m.  not sharing in, without   +  gen. ( ερν  again); can also mean  ill-fated  .  ο ποτέ  at no time, never  .  µοιος α ον  gen.pl.n.  resembling, equal, same ; gen. of explanation, of   ασαν  in the next line. 482 ασα   acc.sg.  lot, share, fate .  φθίω  pres.mid.pple. nom.sg.m.  to waste away, perish, die . ερώεις εσσα εν  dat.sg.m.  dank, moldy . 483 πεί   after that, when  +  aor. to indicate a complete action.  πάνθ  ’  =  πάντα  acc.pl.n.  all of  this, all these things .  πο-τίθηµι  aor.mid.ind. 3rd.sg.  to place under as a foundation .  δα  nom.sg.  divine, noblest  . 484  βάν  ’  µεν  see line 302.  Ολυµπόνδε  recall line 126 and Smyth  § 342 for the  -δε  suffix. µήγυ ˘  ρις ιος   acc.sg.  a company, an assembly . 485 ναιετάω  pres.act.ind. 3rd.pl.  to dwell, to inhabit  .  παραί   =  παρά .  τερπικέραυνος ον dat.sg.m.  delighting in thunder  . 486 σεµνός ή όν  nom.pl.f.  revered, holy, sacred  .  αδοος α ον  nom.pl.f.  regarded with rever- ence, respected  .  µέγ ’  λβιος  (he is) greatly blessed  .  ν τινα  anyone whom .  κενος η ο demonstrative, nom.pl.f.,  those (gods) , ie.  ∆ . and  Π  . 487 πρόφρων ονος    adv. form.  φιλέω  pres.mid.subj. 3rd.pl.  to love, to show affection . πιχθονίων νθρώπων  see line 480. 488 αψα δέ  begins the explanation of why he is blessed, Richardson.  ο  ( - ) ie. he who is blessed.  πέµπω  pres.act.ind. 3rd.pl.  to send  .  φέστιος ον  acc.sg.n.  of the hearth, of the household  . 489 φενος τό  acc.sg.  wealth, riches .  δίδωµι  pres. 3rd.sg. 490 γε  =  γω  imperat., used as adv.,  come! ; can be used with sg. or pl. verb, Richardson; here the poet begins a closing invocation to the two goddesses.  Ελευσνος θυοέσσης  see line 97. δµος   acc.sg.  land, country, district, town .  χω  pres.act.pple. voc.pl.f.  to dwell, to inhabit  . 491 µφίρυ ˘ τος η ον  acc.sg.f., of islands,  flowed-around, surrounded by sea .  πετρήεις εσσα εν acc.sg.n.  rocky . 58 pÒtnia ¢glaÒdwr ’  ærhfÒre Dho‹ ¥nassa aÙt¾ kaˆ koÚrh perikall¾j PersefÒneia prÒfronej ¢nt ’  òdÁj b…oton qum»re ’  Ôpaze. aÙt¦r ™gë kaˆ se‹o kaˆ ¥llhj mn»som ’  ¢oidÁj. 495 494.  Other hymns have similar versions of this line. Hymn 30, to Earth the Mother of All, at line 18 has  πρόφρων δ ’  ντ ’  δς βίοτον θυµήρε ’  παζε, and 31, to the Sun, at line 17 has  Χαρε ναξ, πρόφρων δ βίον θυµήρε ’ παζε.  Line 495 has only been changed in number, to address both  ∆ . and Π  , but incompletely, leaving an agreement problem in  παζε , which is sin- gular. This lead Voss to suggest the infinitive  πάζειν  for the imperative, a common use in Epic (Smyth  § 2013). Since mismatches in number aren’t unprecedented in Greek, we have kept the manuscript reading. 494 παζε  M  πάζειν  Voss. 492 πότνια  voc.  γλαόδωρος ον  voc.sg.f.  giving splendid gifts .  ρηφόρος ον  voc.sg.f.  bringer  of seasons .  ∆ηο   voc. of   ∆ηώ , see line 47.  νασσα   voc.sg.  queen, lady . 493 ατή  voc.sg.f.  herself  , ie.  ∆ .  κούρη  voc.  περικαλλής ές  voc.sg.f.  very beautiful . Περσεφόνεια  voc. 494 πρόφρων ονος    voc.pl.f.  ντί   for the price of, in return for   +  gen.  δή   gen.sg.  a song .  βίοτος   acc.sg.  life; means of living, livelihood  .  θ  ¯ υµήρης ες  acc.sg.m.  suiting the heart,  pleasant, delightful .  πάζω  pres.act.imp.  to give, to grant  . 495 σεο  gen. of   σύ , ie.  ∆ .  µιµνήσκω  fut.mid.ind. 1st.sg.  to remember, mention (aloud) ; ie.  sing of   +  gen.  οιδή   gen.sg.  a song . 59 Bibliography Allen, T.W., andE.E.Sikes, eds.  TheHomericHymns . London, 1904. Allen, T.W., W.R. Halliday, and E.E. Sikes, eds.  The Homeric Hymns . Oxford, 1936. Chantraine, Pierre.  Grammaire Hom´  erique , v.II, Syntaxe. 1963. Cunliffe, Richard John.  A Lexicon of the Homeric Dialect  . 1924. Faraone, Christopher A.  The Undercutter, the Woodcutter, and Greek   DemonNamesEndingin -tomos(  HymntoDemeter   228-29). Amer- ican Journal of Philology 122 (2001) 1-10. Foley, Helene P.  The Homeric Hymn to Demeter  . Princeton Univer- sity Press, 1994. Gaisser, Julia Haig.  The Homeric Hymn to Demeter  . Bryn Mawr Commentaries, 1980. Mylonas, G.E.  The  Hymn to Demeter  and her Sanctuary at Eleusis . Wash. Univ. Studies, new ser. 13. St. Louis, 1942. Mylonas, G.E.  EleusisandtheEleusinianMysteries . Princeton, 1961. Notopoulos, J.A.  The Homeric Hymns as Oral Poetry . American Journal of Philology 83 (1962) 337-68. Pharr, Clyde.  Homeric Greek: A Book for Beginners . 1959. Powell, Barry.  Classical Myth . 1995. Richardson, N.J.  The Homeric Hymn to Demeter  . Oxford, 1974. Smyth, Herbert Weir.  Greek Grammar  . Rev. Gordon Messing, 1956. West, M.L.  The Eighth Homeric Hymn and Proclus . Classical Quar- terly, New Series, Vol. 20, No. 2 (Nov., 1970), pp. 300–304. Zuntz, G.  Persephone . Oxford, 1971.
View more...


Copyright © 2017 DOCTUTS.COM Inc.